Nous n'investissons pas seulement dans le système relatif au délai de prescription pour le recouvrement; nous investissons aussi dans des mesures temporaires pour nous assurer que l'écart est. Étant donné nos contraintes de temps.Le vérificateur général a aussi indiqué que « l'Agence n'a pas fait de progrès suffisants pour améliorer ses processus de cotation des risques en vue du recouvrement des dettes fiscales ».
So not only is the collections limitation program system being invested in, but we're also investing in the interim measures to ensure that the gap is— Given the time constraints here.The Auditor General also says “the Agency has not made sufficient progress in improving its risk scoring processes for the collection of tax debts”; so doing fine on personal tax debts, but with corporations apparently it's cost-prohibitive, you say.