Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaître l'honorable député » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, le Mali, qui fêtera dans deux semaines le cinquantenaire de son accession à l’indépendance - je voudrais, pour mémoire, évoquer que c’est la République fédérale d’Allemagne, qui a été le premier pays à reconnaître le Mali, deux jours ...[+++]

Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, Mali, which, in two weeks’ time, will celebrate the 50th anniversary of its independence – I should like to point out, as a matter of interest, that the Federal Republic of Germany was the first country to recognise Mali, two days after our independence, or on 24 September 1960 to be more precise – my country is grateful to the European Union for the significant part it has played in its development.


Monsieur le Président, honorables députés, les pays de la zone sahélo-saharienne, dont le Mali, déploient depuis longtemps des efforts, tant sur le plan humain que sur le plan matériel et financier, pour endiguer le phénomène de l’insécurité dont le caractère transnational prend des proportions – il faut le dire et le reconnaître – de plus en plus inquiétantes.

Mr President, ladies and gentlemen, the countries of the Sahel-Saharan region, which include Mali, have long been making efforts, both in human terms, and in material and financial terms, to curb the phenomenon of insecurity, the transnational nature of which, it must be said and acknowledged, is assuming increasingly worrying proportions.


Le Conseil est d’accord avec l’honorable député lorsqu’il dit qu’une promesse de l’Autorité palestinienne à reconnaître Israël et un engagement de sa part sur les deux autres principes faciliteraient les progrès dans les domaines mentionnés dans la question.

The Council agrees with the Honourable Member that an undertaking by the Palestinian Authority to recognise Israel and a commitment on its part to the other two principles would facilitate progress in the fields mentioned in the question.


En réponse à la question suivante soulevée par l’honorable député, je réitérerais simplement qu’il est important de reconnaître les responsabilités des différentes institutions par rapport à ce règlement. S’il y a des inquiétudes permanentes telles que celle soulevée par le député, il conviendrait alors davantage de s’adresser à la Commission, vu les responsabilités respectives de la Commission et de la présidence.

In response to the subsequent point made by the honourable Member, I would simply reiterate the importance of recognising the relative institutional responsibilities with regard to this Regulation, and I would suggest that, if there are continuing concerns of the type that the honourable Member has raised, then, given the relative responsibilities of the Commission and the Presidency, it might be more appropriate for them to be directed towards the Commission.


- (EN) Bien que je respecte la remarque émise par l’honorableputé, il importe de reconnaître que le gouvernement turc a réalisé d’énormes progrès au cours de ces quelques dernières années en adoptant une série de réformes constitutionnelles et législatives.

Although I am respectful of the point made by the honourable Member, it is important to recognise that the Turkish Government has made enormous progress over the last couple of years through the adoption of a series of constitutional and legislative reforms.


[Français] Le président suppléant (M. Kilger): À cause de tout l'intérêt que l'on a porté au discours de l'honorable députée de Guelph-Wellington, je vais reconnaître un député du Bloc, le député de Longueuil, et un député du Parti réformiste.

[Translation] The Acting Speaker (Mr. Kilger): With all the interest shown in the speech by the hon. member for Guelph-Wellington, I will recognize one Bloc member, the hon. member for Longueuil, and one member of the Reform Party.


Alors, en vertu du droit de réplique, je suis prêt à reconnaître l'honorable député, mais je voudrais avertir la Chambre qu'une fois que le député de Gatineau-La Lièvre aura pris la parole, il sera le dernier à intervenir sur cette motion.

Under the right of reply, I am ready to give the floor to the hon. member for Gatineau-La Lièvre. However, I give notice to the House that he will be the last one to speak to the motion.


Le président suppléant (M. Kilger): Avant que je puisse reconnaître l'honorable député, je dois aviser la Chambre que le député en question, qui voudrait prendre la parole, a déjà pris la parole sur le même groupe de motions no 2 que nous sommes en train de débattre.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): Before I recognize the hon. member, I must inform the House that the hon. member, who wishes to take the floor, has already spoken on the same group of Motions, that is group No. 2, which we are debating.


En terminant, je voudrais demander à l'honorable député de Kingston et les Îles, au niveau des principes, au-delà de toute l'argumentation constitutionnelle que nous pourrions avoir pendant des heures et des heures, pourquoi l'honorable député de Kingston et les Îles, sur la question du principe, ne veut-il pas reconnaître que le peuple québécois, comme peuple fondateur de ce pays tel qu'il existe depuis 1867, ne pourrait pas avoir cette masse critique de 25 p. 100 des sièges qui lui donne un ...[+++]

In concluding, I would like to ask the hon. member for Kingston and the Islands a question of principle. Setting aside the constitutional arguments that could occupy us for hours, why does the hon. member for Kingston and the Islands not wish to see the people of Quebec, as one of the founding races of this country in 1867, retain this critical mass of 25 per cent of the number of members, which gives it the power to influence certain decisions?


Toutefois, cachée parmi les propositions mises de l'avant par l'honorable député de Beauharnois—Salaberry, il y en a une qui demande aux députés de cette Chambre de reconnaître aux provinces le pouvoir de conclure des traités.

However, hidden among the proposals put forward by the hon. member for Beauharnois—Salaberry is one that asks the members of this House to recognize that provinces have the power to conclude treaties.


w