Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaîtra qu'il convient de débattre plus amplement » (Français → Anglais) :

Il convient de débattre le plus tôt possible avec les parties prenantes sur l'évolution à long terme afin de déterminer si une éventuelle action politique s'impose.

An early debate with stakeholders on longer term developments ought to look at the need for possible policy action.


Il convient de débattre certaines caractéristiques de l’infrastructure de l’assurance de la qualité en Europe dans le but de générer plus de confiance entre les agences et, partant, un niveau suffisant de transparence pour les utilisateurs et la société.

Some features of Europe’s quality assurance infrastructure appear to require further discussion in order to allow for a higher level of trust between agencies and hence a sufficient level of transparency for users and society.


Nous vous avons amplement donné l'occasion de débattre plus tôt de la motion.

We gave you ample opportunity to debate the motion earlier on.


Le NPD espère que le reste de la Chambre reconnaîtra qu'il convient de débattre plus amplement de l'article 7 et de le retirer du projet de loi C-20.

The NDP hopes that the rest of the House will agree that section 7 needs more debate and fine tuning and that it should be removed from Bill C-20.


Je pense que nous aurons l’occasion de débattre plus amplement de la question des soins transfrontaliers, mais à ce stade, je préfère prendre mes distances à l’égard du concept de tourisme de la santé.

I think that there will be an opportunity for a detailed debate on cross-border care and related issues but at this stage I want to distance myself once more from the concept of so-called health tourism.


Le premier d’entre eux a déjà été mentionné au cours de ce débat, à savoir que personne ne doute de l’importance que revêtent la santé et la sécurité au travail ni du fait, peut-on ajouter, qu’il s’agit de l’un des sujets les plus fondamentaux qu’il convient de débattre.

The first of these has already been mentioned in the debate, namely that nobody is in any doubt that health and safety at work is an important topic and, it may be said, one of the most important topics to be addressed.


Je ne sais pas non plus quelle sera la position de la Commission sur le rapport que la Commission Prodi est toujours en train de préparer, mais je peux vous dire que je suis d’accord avec vous quand vous affirmez qu’il s’agit d’une question importante dont il convient de débattre, et que toute décision pouvant être prise doit être annoncée le plus clairement possible à tous, à commencer par les députés de cette Assemblée.

Nor do I know yet what the Commission's position will be on the report still being prepared by the Prodi Commission, but I can tell you that I agree with you when you say that this is an important issue for debate, and that any decision that may be taken must be made known in the clearest terms to everyone, starting with the Members of this House.


J'espère que nous aurons l'occasion de débattre plus amplement de ce projet de loi à la Chambre.

I look forward to debating this bill further in the House.


2. A cet égard, le Conseil : - réaffirme l'importance stratégique d'un groupe régional puissant, constitué de pays du CCG, capable de jouer un rôle de plus en plus important sur la scène économique et politique ainsi qu'en matière de sécurité ; - reconnaît le rôle que peuvent jouer les pays du CCG pour appuyer la stratégie globale de l'UE visant à renforcer ses relations avec ses partenaires et, en particulier, avec la région méditerranéenne et le Moyen-Orient ; - réaffirme sa détermination à assurer le suivi et la mise en oeuvre co ...[+++]

2. In this context the Council: - reaffirms the strategic importance of a strong GCC regional group capable of playing a progressively more important role in the economic, political and security spheres. - recognizes the role that the GCC countries can play in support of the EU's global strategy for strengthening relations with its partners, and in particular with the Mediterranean and Middle East area; - emphasizing its commitment to follow up and implement successfully the co ...[+++]


Nous aurons amplement le temps d'en débattre plus avant et d'entendre le ministre au comité et nous attendrons cela avec impatience.

There is ample time to debate this further and we will be hearing from the minister at committee, which we anxiously await.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaîtra qu'il convient de débattre plus amplement ->

Date index: 2025-01-09
w