Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaît les efforts déjà entamés » (Français → Anglais) :

Le Conseil est invité à recommander aux États membres de soutenir leurs efforts et d'accroître collectivement leur assistance technique au commerce, de manière à atteindre en 2010 un niveau supérieur de 56% à celui de 2006 afin de respecter les objectifs financiers fixés, ainsi que d'accroître les efforts déjà entamés pour assurer la complémentarité et la qualité des aides européennes.

The Council is invited to recommend that the Member States sustain their efforts, and collectively increase their trade-related technical assistance so that by 2010 it is 56% up on 2006, in accordance with financial objectives, and that they redouble existing efforts to ensure the complementarity and quality of European aid.


Les efforts d'efficacité déjà entamés pour assurer la complémentarité et la qualité des aides européennes en matière d'appui au commerce devraient eux aussi s'accroitre dans le futur.

The efforts already under way to ensure the complementarity and quality of European aid given in support for trade must also be stepped up in future.


Des efforts ont déjà été entamés dans le cadre de l'Agenda 2000 pour réexaminer et réviser les subventions appliquées au titre de la politique agricole commune de la CE et au titre des fonds structurels et de cohésion.

Important progress has been made under the Agenda 2000 process to review and revise the subsidies applied under the EC's Common Agricultural Policy and under the Cohesion and Structural Funds.


Dans le cadre des procédures administratives y afférentes, il convient toutefois de ne pas contrecarrer les efforts de simplification déjà entamés en imposant de nouvelles exigences ou des procédures supplémentaires.

However, the administrative work involved in this must not impose new requirements or additional procedures that would undermine simplification efforts that have only just begun.


31. reconnaît les efforts déjà entamés dans les différentes directions générales pour établir les plans de formation; constate que la possibilité est offerte au personnel de s'inscrire en ligne à des cours de formation professionnelle; reconnaît la nécessité de soutenir les possibilités de formation pour que le Parlement puisse relever les défis nouveaux et travailler avec davantage d'efficacité;

31. Recognises the work already begun in each Directorate General to establish their own training plans and the availability of on-line subscription to professional training courses for staff; recognises the need to support training possibilities if Parliament is to meet its new challenges and work more efficiently;


31. reconnaît les efforts déjà entamés dans les différentes directions générales pour établir les plans de formation; constate que la possibilité est offerte au personnel de s'inscrire en ligne à des cours de formation professionnelle; reconnaît la nécessité de soutenir les possibilités de formation pour que le Parlement puisse relever les défis nouveaux et travailler avec davantage d'efficacité;

31. Recognises the work already begun in each Directorate General to establish their own training plans and the availability of on-line subscription to professional training courses for staff; recognises the need to support training possibilities if Parliament is to meet its new challenges and work more efficiently;


Il reconnaît que certaines mesures ont déjà été prises aux échelons mondial, régional et national, mais précise clairement que davantage d'efforts complémentaires et qui se renforcent mutuellement sont requis pour étendre les avantages de la mondialisation à tous, un défi que devront relever aussi bien l'UE que ses États membres.

It recognises that some steps have already been taken at global, regional and national levels but it makes it very clear that much more should be done at all levels in a complementary and mutually reinforcing way to extend the benefits of globalisation to all. This is a challenge to both the EU and its Member States.


Pour sa part, la Commission a déjà entamé des efforts à cet effet et elle est prête à aller plus loin pourvu que les conditions requises soient réalisées.

For its part, the Commission has already initiated efforts in that respect and is ready to go further provided certain requirements are met.


Pour sa part, la Commission a déjà entamé des efforts à cet effet et elle est prête à aller plus loin pourvu que les conditions requises soient réalisées.

For its part, the Commission has already initiated efforts in that respect and is ready to go further provided certain requirements are met.


Des efforts ont déjà été entamés dans le cadre de l'Agenda 2000 pour réexaminer et réviser les subventions appliquées au titre de la politique agricole commune de la CE et au titre des fonds structurels et de cohésion.

Important progress has been made under the Agenda 2000 process to review and revise the subsidies applied under the EC's Common Agricultural Policy and under the Cohesion and Structural Funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaît les efforts déjà entamés ->

Date index: 2021-10-31
w