Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recommander quelles devraient » (Français → Anglais) :

Dans une situation comme celle-ci, quel rôle avons-nous pour recommander quelles devraient être les sanctions ou les mesures correctives?

In a situation like this, what role do we have in recommending what the penalty or the corrective action should be?


Quelles devraient être selon vous quelques-unes des recommandations principales du Canada concernant la Chine à l'occasion de l'examen périodique universel de cette année?

What do you think might be some of the main recommendations that Canada could put forward with respect to China at this universal periodic review?


Je vous pose donc les questions suivantes: êtes-vous toujours persuadé que cette recommandation devrait être ajoutée au projet de loi, et si oui, quelles devraient être les limites imposées à un candidat qui se prête de l'argent?

So my questions to you would be: do you still feel this would be an appropriate qualification to put into this bill, and if so, what should the limits be on a candidate loaning himself money?


recommande au Conseil de ne pas tenter de réduire davantage le niveau des dépenses de l'Union par rapport à la proposition de la Commission; s'oppose avec énergie à toute demande de réductions linéaires générales qui menaceraient la mise en œuvre et l'efficacité de toutes les politiques de l'Union, quelle que soit leur valeur ajoutée, leur poids politique ou leur efficacité sur le plan européen; exhorte par contre le Conseil, au cas où il proposerait des réductions, à préciser clairement et publiquement lesquels, parmi ses priorités ou projets politiques, ...[+++]

Warns the Council against any attempt to reduce further the level of EU expenditure as proposed by the Commission; firmly opposes any plea for linear, across-the-board cuts that would jeopardise the implementation and effectiveness of all EU policies, irrespective of their European added value, political weight or performance; instead, challenges the Council, in case it proposes cuts, to clearly and publicly identify which of its political priorities or projects should be dropped altogether;


20. recommande au Conseil de ne pas tenter de réduire davantage le niveau des dépenses de l'Union par rapport à la proposition de la Commission; s'oppose avec énergie à toute demande de réductions linéaires générales qui menaceraient la mise en œuvre et l'efficacité de toutes les politiques de l'Union, quelle que soit leur valeur ajoutée, leur poids politique ou leur efficacité sur le plan européen; exhorte par contre le Conseil, au cas où il proposerait des réductions, à préciser clairement et publiquement lesquels, parmi ses priorités ou projets po ...[+++]

20. Warns the Council against any attempt to reduce further the level of EU expenditure as proposed by the Commission; firmly opposes any plea for linear, across-the-board cuts that would jeopardise the implementation and effectiveness of all EU policies, irrespective of their European added value, political weight or performance; instead, challenges the Council, in case it proposes cuts, to clearly and publicly identify which of its political priorities or projects should be dropped altogether;


Des discussions sensibles ont également lieu pour déterminer dans quelle mesure les analystes financiers qui font des recommandations de placement au public devraient être tenus de divulguer leurs conflits d'intérêt - le commissaire Bolkestein vient juste d'en parler.

The question of how financial journalists who recommend investments to the public should be obliged to disclose their conflicts of interest – to which Commissioner Bolkestein has just referred – provided substantial material for debate.


Des discussions sensibles ont également lieu pour déterminer dans quelle mesure les analystes financiers qui font des recommandations de placement au public devraient être tenus de divulguer leurs conflits d'intérêt - le commissaire Bolkestein vient juste d'en parler.

The question of how financial journalists who recommend investments to the public should be obliged to disclose their conflicts of interest – to which Commissioner Bolkestein has just referred – provided substantial material for debate.


Quoi qu'il en soit, nous avons formulé une recommandation indiquant dans quelle direction nous souhaitons que s'oriente ce comité et quelles devraient être les responsabilités du Comité permanent de fonctionnaires.

Notwithstanding, we have a recommendation of where we would like to see this committee go, along with the responsibility of that continuing committee.


Le sénateur Jaffer : Quelles devraient être nos recommandations pour ce qui est des conseillers spéciaux?

Senator Jaffer: What kind of recommendations do you think we should be making on the issue of special advocates?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommander quelles devraient ->

Date index: 2025-05-26
w