Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommandations du comité sont demeurées constantes depuis " (Frans → Engels) :

Les recommandations du comité sont demeurées constantes depuis 2011 et ont fait l'objet d'un long processus de consultation.

The committee's recommendations have remained the same since 2011 and were subject to a long consultation process.


Je pense que la jurisprudence et la doctrine sont demeurées constantes depuis les années 1970.

I think the case law and the legal doctrine have been consistent since the 1970s.


Il va nous faire le point sur la mise en oeuvre des recommandations du comité, sur ses activités depuis deux ans et demi et sur la façon dont il envisage le sport au Canada pour les années à venir.

He will report to us on the status of the committee's recommendations and his activities over the past two and a half years, and on his vision for the future of sport in Canada.


Je l'ai déjà dit, mais je vais le répéter : cette décision est basée sur des recommandations faites par l'organisme scientifique à ce comité, et sur des données scientifiques qui sont demeurées constantes depuis 2011.

I said it before, but I will say it again: this decision was made in accordance with recommendations by an independent committee of experts based on scientific data that has remained the same since 2011.


Dans sa recommandation, la Commission observe qu'en dépit de la situation difficile en Grèce, les autorités grecques, avec l'aide de la Commission, du Bureau européen d'appui en matière d'asile (ESAO), des États membres et des organisations internationales, ont consenti des efforts constants et n'ont cessé de progresser dans l'amélioration de leur système d'asile depuis l'adoption de la première recommandation en février et de la deuxième, en juin.

The Recommendation notes that despite the difficult situation in Greece, there have been continuous efforts and progress by the Greek authorities, assisted by the Commission, the European Asylum Support Office (EASO), Member States and international organisations to improve its asylum system since the adoption of the first Recommendation in February and the second Recommendation in June.


La deuxième recommandation adoptée aujourd'hui par le Collège souligne que, depuis l'adoption de la première recommandation, le 10 février 2016, la Grèce a réalisé des progrès constants pour améliorer son régime d'asile, puisqu'elle a notamment augmenté sa capacité globale d'accueil tant pour les migrants en situation irrégulièr ...[+++]

The College's 2 recommendation adopted today underlines that since the adoption of the first Recommendation on 10 February 2016 Greece has made continuous progress in improving its asylum system, including increasing its overall reception capacity for both irregular migrants and applicants for international protection, setting up a framework for free legal aid and new appeal authorities.


Depuis longtemps déjà, le Comité, conformément aux recommandations du CSF, avait souhaité une adoption rapide du règlement (3).

In line with the FSB's recommendations, the EESC has been calling for some time for the regulation to be issued swiftly (3).


Le Comité réaffirme que "Bien que soit indéniable le besoin de liquidité du système financier, qui depuis avant la crise financière dépend dans une mesure non négligeable du système bancaire parallèle (SBP), l'expérience de la crise recommande d'accorder la priorité à l'indispensable stabilité du système financier dans le processus de réglementation.

The EESC reiterates: ‘Although the financial system's need for liquidity — which, since before the financial crisis, has depended to a large extent on the shadow banking system — is unquestionable, the lesson to be drawn from the crisis is that the regulatory process should give priority to the stability of the financial system, which is indispensable’.


À la lumière du précieux travail accompli par le comité d’experts dans le domaine des maladies rares depuis 2009 et compte tenu du cadre des groupes d’experts de la Commission, il existe un besoin constant d’un groupe d’experts dans ce domaine.

In the light of the valuable work which has been carried out by the Committee of Experts on Rare Diseases since 2009 and taking into account the framework for Commission expert groups, there is a continuing need for a group of experts in this area.


Premièrement, malgré l'accord conclu l'an dernier, les dépenses du système de santé fédéral sont demeurées constantes depuis 1992-1993, tandis que les dépenses provinciales atteignent maintenant 28,5 p. 100. Non seulement y a-t-il des problèmes importants attribuables au fait que le financement fédéral pour les soins de santé accuse du retard, mais aussi des questions liées à la capacité de l'Ontario de financer ses institutions publiques compte tenu d ...[+++]

First of all, notwithstanding last year's accord, federal health care spending has remained constant since 1992-93, while provincial spending has gone up 28.5%. Not only have there been significant issues with respect to federal funding for health care not keeping pace, but there have also been issues relating to the capacity of Ontario to fund its public institutions, given the scale of the transfer system in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommandations du comité sont demeurées constantes depuis ->

Date index: 2024-11-07
w