Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «recherches étaient auparavant » (Français → Anglais) :

Ces différents services sont désormais raccordés bien plus efficacement qu'ils ne l'étaient auparavant, de sorte qu'à Terre-Neuve, par exemple, il y a des liens entre l'école de médecine et un grand nombre de médecins de famille dans 50 localités différentes qui, dans le cadre de certains protocoles de recherche de type communautaire, peuvent activement s'impliquer auprès de leurs patients dans le cadre de recherches menées à grande échelle.

These are all now linked in a much more effective way than they were before, so that in Newfoundland, for example, there is a linkage between the medical school and a large number of family physicians in 50 different communities, who for certain kinds of community-based research can become actively involved with their patients in doing larger-scale protocols.


La possibilité pour les nouveau-nés et les nourrissons de bénéficier de recherches est un signe positif, étant donné que ces catégories étaient les plus négligées auparavant.

Allowing neonates and infants to benefit from research is a positive sign as these have been the most neglected groups so far.


La possibilité pour les nouveau-nés et les nourrissons de bénéficier de recherches est un signe positif, étant donné que ces catégories étaient les plus négligées auparavant.

Allowing neonates and infants to benefit from research is a positive sign as these have been the most neglected groups so far.


L'un des enjeux particuliers qui ont été soulevés est la nécessité d'examiner des modalités de travail souples répondant aux besoins des personnes qui élèvent une famille ou qui prennent soin de personnes âgées. Et nous savons que, le plus souvent, ce sont des femmes qui se trouvent dans de telles situations (1540) [Français] L’analyse de la recherche que nous avons effectuée aaussi démontré dans quelle mesure les femmesfaisaient des gains dans les groupes professionnels oùelles étaient auparavant sous-représentées.

One of the issues clearly identified is that we will need to examine new options for flexible working arrangements to address the needs of those raising families and those providing care to the elderly—and we know very well that women, more often than not, are those primarily involved in providing such care (1540) [Translation] Our research analysis has also demonstrated how women are making gains in occupational groups where they were historically under-represented.


Les IRSC sont fiers de travailler en partenariat avec d'autres ministères fédéraux depuis 1990 lorsque les IRSC, qui étaient auparavant le CRM, ont entrepris une collaboration de recherche au sein de l'initiative fédérale dans ce domaine.

CIHR is proud to be partnered with other federal departments since 1990 when the CIHR, in a previous incarnation as MRC, initiated a collaboration of research within the federal initiative in this area.


Effondrement de la recherche, des financements publics qui lui étaient auparavant consacrés, salaires dérisoires des chercheurs aboutissant à une "fuite des cerveaux" tant vers l'extérieur qu'à l'intérieur (vers des activités de survie) : voilà quelques-uns des jalons de cette "transition vers l'économie de marché" dont se rengorgent les autorités européennes.

The collapse of research, the collapse of public funding which had previously been allocated to research, and the derisory salaries of researchers leading to ‘brain drain’, with researchers moving abroad or to jobs in the private sector, are just some of the milestones of this ‘transition . to market economies’ of which the European authorities are so proud.


Mais ce qui nous préoccupe dans tout cela, c'est que nous sommes responsables de l'argent qui permet à cette recherche de se poursuivre, tout au moins les projets qui sont financés par vous-même et qui l'étaient auparavant par le Conseil de recherches médicales.

But our concern with all that is we are responsible for the money that allows this research to go on at least those projects that are funded by you and earlier by the Medical Research Council.


La recherche a posé le fondement de l'élaboration de nouveaux médicaments qui ont des effets considérables sur la pratique de la médecine, en plus d'être à la base d'une variété de technologies médicales modernes allant des technologies de scintigraphie haut de gamme aux interventions chirurgicales, tel le pontage aorto-coronarien, qui étaient auparavant des interventions très difficiles, mais qui sont maintenant chose courante.

Research has laid the foundation for the development not only of new medications and drugs that have dramatic effects on the practice of medicine, but for the development of a variety of modern medical technologies ranging from sophisticated scanning technologies to surgical procedures such as a coronary artery bypass, which were at one time very difficult things to do but are now commonplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recherches étaient auparavant ->

Date index: 2025-05-27
w