Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recherche qui est pourtant connu depuis " (Frans → Engels) :

C'est absolument ahurissant d'entendre une députée de ce parti-là se plaindre de manquer de temps pour étudier le projet de loi; le contenu du budget est pourtant connu depuis des mois.

It is absolutely astounding that the member of that party can stand up and complain about not having enough time to study the bill when budget information has been out for several months now.


L'environnement de la recherche a connu un changement spectaculaire depuis 1998 lorsque l'ETSI a adopté la norme 3G pour l'UMTS.

The research environment has changed dramatically since 1998, when ETSI adopted the UMTS standard for 3G.


La recherche d'économies d'énergie, a connu un certain développement après les chocs pétroliers, mais depuis une décennie le rythme s'est fortement ralenti. Elle ne s'est plus améliorée que de 10% en dix ans contre 25 % dans les années quatre-vingt.

Energy saving took off to some extent after the oil crises, but over the last ten years it has dropped off appreciably, improving by only 10% in ten years against 25% in the 1980s.


Pourtant, le problème est connu depuis longtemps:

The problem was recognised a long time ago.


Nous n'avons pas informé les Canadiens de cet important résultat de recherche qui est pourtant connu depuis dix ans.

We have not educated Canadians on this important research finding, which has been there for the last decade.


Elles sont pourtant connues des Canadiens et du gouvernement depuis longtemps.

Those are matters that have been before Canadians and before the government for many years.


Depuis le premier programme-cadre, qui date de 1984, la politique européenne en matière de recherche a connu un essor en termes d’ambitions et de budget (.) Cependant, (.) les politiques de recherche et d’innovation continuent d’être menées largement en parallèle - aux niveaux régional, national et communautaire -, d’où ce que certains ont qualifié de "déficit de gouvernance" eu égard à la faible intégration et coordination entre ces différents niveaux». .

Since the 1st Framework Programme in 1984, European research policy has expanded in terms of its ambition and its budgetHowever,.research and innovation policies continue to be pursued largely in parallel -at national, EU and regional levels- leading to what some have called a "governance gap" of poor integration and coordination between these different levels".


Pourtant, je ne suis qu’une adolescente à l’échelle de l’Union européenne. En effet, j’ai grandi dans l’ancienne R.D.A. et ce n’est qu’après la réunification, après la fin du socialisme, il y a 17 ans, qu’on m’a accueillie dans l’Union européenne, au même titre que plusieurs millions d’autres personnes. Jusqu’à l’âge de 35 ans, je n’ai connu l’Union européenne que de l’extérieur. Ce n’est que depuis 1990 que je la vis ...[+++]

It follows, then, that, until I was 35, I knew the European Union only from the outside, and have known it from the inside only since 1990.


L’Irlande fait tout ce qu’elle peut pour continuer de croître au rythme extraordinaire qu’elle a connu récemment, pour continuer à attirer des sommes remarquables en investissement étranger direct, pour attirer l’élite du monde de la recherche et pour poursuivre l’expansion qu’elle a connue depuis ...[+++]

Ireland is trying everything it can to maintain its pace of extraordinary growth, to continue its record of remarkable foreign direct investment, to attract the best and the brightest among researchers, and to continue expanding in the way it has done over the last 10 or 12 years in the most impressive way.


Pourtant, la chute du mur de Berlin et la fin de la guerre froide ont dévoilé une réalité dévastatrice pour l'enfance, empreinte de maltraitance, de négligence, de misère, de faim et de désespoir, une réalité comme nous n'en avions plus connue depuis la Seconde Guerre mondiale. Aujourd'hui, à l'heure de l'élargissement de l'Union européenne, la situation ne s'est pas améliorée.

Yet the fall of the Berlin Wall and the ending of the Cold War threw open a devastating picture of child abuse, child neglect, child misery and child hunger and despair such as we have not seen in Europe since the Second World War. Today, with the enlargement of the European Union, the situation has not got better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recherche qui est pourtant connu depuis ->

Date index: 2025-04-19
w