Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ravi que nous ayons enfin entamé " (Frans → Engels) :

Je suis dès lors ravie que nous ayons pu nous mettre d'accord avec Amazon, Ebay et Alibaba pour qu'ils conjuguent leurs efforts afin de retirer de leurs sites web les produits notifiés via le système d'alerte rapide, et j'appelle les autres à leur emboîter le pas.

Therefore I am pleased that we could agree with Amazon, Ebay and Alibaba to join efforts to remove products notified through the Rapid Alert System from their websites, and I call on others to follow suit.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Je suis vraiment ravi que nous ayons enfin entamé un débat sérieux sur la stratégie de sécurité de l’Union européenne, mais il est lamentable que ce débat reste, dans son ensemble, une affaire interne, d’où le public est exclu.

That we are at last making a start on a serious debate about the European Union’s security strategy is something that I very much welcome, but it is lamentable that this debate is still, on the whole, an internal affair in which the general public are not involved.


Je suis ravi que nous ayons enfin adopté une réforme sur l’organisation commune des marchés dans le secteur du sucre, qui est resté inchangé pendant près de 40 ans.

I am very pleased that we have, at long last, adopted a reform of the common organisation of the market in sugar, which has existed largely unchanged for 40 years.


M Margot Wallström, Commissaire responsable de l'environnement, a déclaré: «Je suis ravie que nous ayons enfin obtenu un tel résultat, après 15 années de tentatives, et que nous disposions désormais d'un accord sur une directive communautaire en matière de responsabilité environnementale.

Environment Commissioner Margot Wallström commented: "I am delighted that we have finally come so far, after 15 years of trying, and now have an agreement on an EU Directive on Environmental Liability.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en tant que présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen, je voudrais dire que, en ce qui concerne l'élargissement de l'Union et l'établissement des bases pour une Europe véritablement unifiée et fondée sur nos valeurs communes, je suis ravie que nous ayons enfin passé le dernier cap.

– (EL) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, as chair of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities of the European Parliament, I should like to say that I am delighted that, as far as enlargement of the Union and laying the foundations for a real united Europe based on our common values is concerned, we have at last turned into the home straight.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en tant que présidente de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances du Parlement européen, je voudrais dire que, en ce qui concerne l'élargissement de l'Union et l'établissement des bases pour une Europe véritablement unifiée et fondée sur nos valeurs communes, je suis ravie que nous ayons enfin passé le dernier cap.

– (EL) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, as chair of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities of the European Parliament, I should like to say that I am delighted that, as far as enlargement of the Union and laying the foundations for a real united Europe based on our common values is concerned, we have at last turned into the home straight.


Je pense moi aussi que nous devons enfin entamer une mise en œuvre rapide et harmonisée du nouveau cadre réglementaire et je suis ravi que la Commission ait enfin lancé, aujourd'hui même, la Cyber Security Task Unit (unité en charge de la cybersécurité).

I am in favour of prompt and harmonised implementation of the new regulatory framework and I am very pleased that the European Commission has today finally launched the Cyber Security Task Unit.


Commentant les nouveaux projets financés, Mme Viviane Reding a déclaré: "Je suis ravie que nous ayons reçu tant de candidatures de qualité.

Commenting on the new funded projects, Viviane Reding said: "I am delighted that we received so many high quality applications.


Après le vote d'aujourd'hui, M. Dacian Cioloș, membre de la Commission européenne chargé de l’agriculture et du développement rural a déclaré: «Je suis ravi que nous ayons finalement été en mesure d’adopter des mesures qui utiliseront la totalité du budget 2012 alloué au programme d'aide aux plus démunis.

Speaking after today's vote, EU Commissioner for Agriculture Rural Development Dacian Cioloș stated: "I am delighted that we have finally been able to adopt measures which will take up the full Aid for the Needy budget available for 2012.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ravi que nous ayons enfin entamé ->

Date index: 2025-01-11
w