L'octroi de cette aide s'explique par le fait que le gouvernement du Royaume-Uni a été contraint, préalablement à la privatisation de l'entreprise British Coal Corporation, de prendre en charge les obligations induites par le processus de
restructuration, de rationalisation et modernisation de l'industrie houillère du
Royaume-Uni qui ne sauraient être considérées comme liées à la production courante, l'objectif étant d'éviter de faire peser sur les exploitations présentant des perspectives de viabilité économique, les charges héritées
...[+++] du passé, et notamment celles résultant de la dimension très importante de l'entreprise British Coal Corporation.
This aid is being granted because the UK Government was compelled, before the privatization of the British Coal Corporation, to meet obligations arising from the restructuring, rationalization and modernization of the UK coal industry which cannot be considered to be related to current production. The aim of the aid is to ensure that inherited liabilities, in particular those resulting from the very large size of the British Coal Corporation, do not place a burden on mines with prospects of economic viability.