Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapprocher les aspects parfois trop " (Frans → Engels) :

Enfin, nous reprenons la coopération interparlementaire nécessaire entre le Parlement européen et le Parlement du Mercosur afin de conférer à l’accord une plus grande représentativité démocratique et de rapprocher les aspects parfois trop techniques de l’accord de la réalité des citoyens que nous représentons, revêtant ainsi l’accord d’une dimension populaire accrue.

Finally, we include the necessary inter-parliamentary cooperation between the European Parliament and the Mercosur Parliament in order to make the agreement more democratically representative and bring the sometimes excessively technical aspects of the agreement more into line with the feelings of the citizens we represent, thereby giving the agreement a greater popular dimension.


Comme M. McLeod l'a mentionné, les groupes hésitent parfois à se rapprocher trop de nous, parce que, pour quelque raison, le mot « anglophone » les inquiète.

As Mr. McLeod mentioned that sometimes groups are reluctant to come too close to us because the word " anglophone" makes them nervous for some reason.


Ces AMC, comme on les appelle, qui se rapprochent un peu trop des ZMP à notre goût—ont pour but premier de protéger certains aspects particuliers et uniques de l'environnement marin.

Now, these MCAs, as they're called—it's a bit too close to MPAs for our liking—are primarily identified to protect specific and unique aspects of the marine environment.


17. salue les changements rapprochant le cadre juridique et institutionnel de l'acquis de l'Union, ainsi que la modernisation du cadre institutionnel de la justice; reconnaît par exemple l'effet positif de la mise en place du système de gestion des dossiers sur l'impartialité et l'efficacité des tribunaux, même si son fonctionnement et son efficacité sont parfois entravés par des objectifs trop ambitieux, comme c'est le cas au Kosovo;

17. Welcomes those changes that bring the legal and institutional framework more in line with the EU acquis, as well as the modernisation of the institutional set-up of the judiciary; acknowledges, for instance, the positive impact on the impartiality and efficiency of courts of introducing the Case Management System (CMS), though its functioning and effectiveness are sometimes hindered by over-ambitious objectives such as in Kosovo;


Dans cette situation, hélas, cest trop souvent l’aspect développement qui passe au second plan. Les considérations commerciales, par exemple, pèsent trop sur les accords de politique économique, les renommés - ou parfois même célèbres - Peas.

In this situation, alas, it is all too often the development aspect that gets squeezed out; for example, trade considerations loom far too large in economic policy agreements, the renowned – or sometimes, perhaps, notorious – Peas.


Carl Schlyter (Verts/ALE), par écrit. - (SV) Malgré le fait qu’à certains égards, le rapporteur souhaite accorder trop de pouvoir à l’UE et que les pratiques juridiques nationales sont parfois remises en question, ce sont bien les aspects positifs de ce rapport, concernant la non-discrimination et l’égalité des chances pour tous, qui prédominent.

Carl Schlyter (Verts/ALE), in writing (SV) In spite of there being points in which the rapporteur wishes to give the EU too much power and in which national legal practice is brought into question, it is the positive aspects of this report, relating to non-discrimination and equal opportunities for all, that predominate. The report as a whole is constructive, and I am therefore voting in favour of it.


Pourquoi ? Il est peut-être vrai que le Parlement européen légifère parfois trop sur des aspects techniques, par exemple quand nous débattons de la courbure des bananes et des concombres, comme l'a dit hier le président Prodi, mais certainement pas quand nous nous penchons sur la question de savoir s'il faut permettre aux personnes atteintes d'un handicap de monter dans un autobus.

It may be true that the European Parliament sometimes overdoes the legislation on technical points, for example when we debate the curvature of bananas and cucumbers, as mentioned by President Prodi yesterday, but that is certainly not the case when we are debating whether people affected by disabilities should at last be able to travel on buses.


On accuse parfois le gouvernement fédéral d'être lointain, éloigné du peuple, préoccupé par des choses trop théoriques; le gouvernement fédéral va se rapprocher des gens; le gouvernement fédéral va établir des liens directs avec la population; il va devenir populiste.

The federal government is sometimes accused of being distant and remote from the people, preoccupied with overly theoretical matters; the federal government will get closer to the people, it will establish direct contact with them, it will become populist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapprocher les aspects parfois trop ->

Date index: 2024-10-18
w