Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports afférents devraient » (Français → Anglais) :

Dans un autre rapport, je lis que l'un des témoins et qui va participer à nos audiences, M. Réal Raymond, PDG de la Banque nationale, estime que tout ce processus devrait être éliminé et que le jumelage de banques et le processus y afférent devraient dorénavant être déterminés par les rouages du marché dans le secteur privé.

In another report I read that one of the witnesses who will be coming to these hearings, Mr. Réal Raymond, CEO of the National Bank, holds the view that all of this process should be removed and that a combination of banks and the process related thereto should be left to the workings of the marketplace in the private sector.


Les plans de financement, rapports et comptes afférents à des opérations de coopération communes devraient être présentés uniquement en euros au secrétariat conjoint, aux autorités responsables du programme et au comité de suivi.

Financing plans, reports and accounts concerning joint cooperation operations should only be submitted in euro to the joint secretariat, the programme authorities and the monitoring committee.


Les plans de financement, rapports et comptes afférents à des opérations de coopération communes devraient être présentés uniquement en euros au secrétariat conjoint, aux autorités responsables du programme et au comité de suivi.

Financing plans, reports and accounts concerning joint cooperation operations should only be submitted in euro to the joint secretariat, the programme authorities and the monitoring committee.


souligne l’importance du contrôle annuel du respect de la Charte exercé par la Commission et fait observer que les rapports afférents devraient comporter une évaluation de la mise en œuvre des différents droits garantis et des problèmes les plus controversés ainsi que de la situation des groupes les plus vulnérables dans l'Union, des lacunes qui existent en matière de protection, et des tendances et des problèmes structurels clés au plan national et de l'UE, en vue de proposer des initiatives et des mesures concrètes, et recommande la diffusion des meilleures pratiques dans les États membres;

Emphasises the importance of the Commission’s annual monitoring of compliance with the Charter, and notes that its monitoring reports should contain an assessment of the implementation of the guaranteed rights, an evaluation of the most contentious issues and of the situation of the most vulnerable groups in the Union, existing protection gaps, key trends and structural problems at national and EU level, with a view to proposing concrete initiatives and measures, recommends the dissemination of best practices to the Member States;


22. souligne l’importance du contrôle annuel du respect de la Charte exercé par la Commission et fait observer que les rapports afférents devraient comporter une évaluation de la mise en œuvre des différents droits garantis et des problèmes les plus controversés ainsi que de la situation des groupes les plus vulnérables dans l'Union, des lacunes qui existent en matière de protection, et des tendances et des problèmes structurels clés au plan national et de l'UE, en vue de proposer des initiatives et des mesures concrètes, et recommande la diffusion des meilleures pratiques dans les États membres;

22. Emphasises the importance of the Commission’s annual monitoring of compliance with the Charter, and notes that its monitoring reports should contain an assessment of the implementation of the guaranteed rights, an evaluation of the most contentious issues and of the situation of the most vulnerable groups in the Union, existing protection gaps, key trends and structural problems at national and EU level, with a view to proposing concrete initiatives and measures, recommends the dissemination of best practices to the Member States;


21. souligne l'importance du contrôle annuel du respect de la Charte exercé par la Commission et fait observer que les rapports afférents devraient comporter une évaluation de la mise en œuvre des différents droits garantis et des problèmes les plus controversés ainsi que de la situation des groupes les plus vulnérables dans l'Union, des lacunes qui existent en matière de protection, et des tendances et des problèmes structurels clés au plan national et de l'UE, en vue de proposer des initiatives et des mesures concrètes, et recommande la diffusion des meilleures pratiques dans les États membres;

21. Emphasises the importance of the Commission's annual monitoring of compliance with the Charter, and notes that its monitoring reports should contain an assessment of the implementation of the guaranteed rights, an evaluation of the most contentious issues and of the situation of the most vulnerable groups in the Union, existing protection gaps, key trends and structural problems at national and EU level, with a view to proposing concrete initiatives and measures, recommends the dissemination of best practices to the Member States;


S’ils fournissent ces informations, ces contrôleurs et ces entités d’audit devraient pouvoir poursuivre leurs activités liées aux rapports d’audit pour les comptes annuels ou les comptes consolidés afférents aux exercices qui débutent au cours de la période allant du 1er août 2012 au 31 juillet 2015.

Provided they give the information, those auditors and audit entities should be able to continue their activities in relation to audit reports concerning annual or consolidated accounts for financial years starting during the period from 1 August 2012 to 31 July 2015.


En outre, les ministres devraient approuver officiellement le plan de relance en faveur d'un secteur de l'énergie intégré et le rapport y afférent («Integrated Energy Sector Recovery Report and Plan»), souscrire aux recommandations formulées dans le rapport d'évaluation des besoins en période d'après‑crise pour la région de Malakand et établir une task‑force sur la gestion de l'eau.

Ministers are also expected to provide formal approval to the “Integrated Energy Sector Recovery Report and Plan” and express their support to the recommendations contained in the Post Crisis Needs Assessment report for the Malakand region and establish a Task Force on Water Management.


49. note que l'accomplissement des procédures de passation de marchés et les indemnités de secrétariat font actuellement l'objet d'un audit; considère que les rapports afférents devraient être examinés au cours de la procédure de décharge relative à l'exercice 2005;

49. Notes that the handling of procurement procedures and Members' parliamentary assistance allowances are the subject of ongoing audits; considers that the audit reports should be assessed during the budget discharge procedure for 2005;


38. constate que l'accomplissement des procédures de passation de marchés et les indemnités de secrétariat font actuellement l'objet d'un audit et que les rapports afférents devraient être examinés au cours de la procédure de décharge relative à l'exercice 2005;

38. Notes that the handling of procurement procedures and Members' parliamentary assistance allowances are currently the subject of ongoing audits; considers that the audit reports should be assessed during the budget discharge procedure for 2005;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports afférents devraient ->

Date index: 2023-01-26
w