Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteurs mais vous " (Frans → Engels) :

La sénatrice Dyck : Je vous remercie de votre réponse, mais hier, le rapporteur spécial de l'ONU sur les droits des populations autochtones a publié un rapport dans lequel il recommande au gouvernement du Canada de mettre sur pied une commission nationale d'enquête afin de faire la lumière sur les Autochtones tués ou portés disparus.

Senator Dyck: Thank you for that answer, but yesterday the UN Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples released his report. In his report, he recommends that the Government of Canada set up a national commission of inquiry to investigate the issue of missing and murdered Aboriginal people.


Alors, vous avez besoin d'un conducteur. À notre dernière comparution, nous avons proposé qu'il y ait une agence ou un bureau au sein du gouvernement — je ne parle pas de quelque chose d'indépendant, mais de quelque chose qui est au sein du gouvernement — qui soit chargé de la mise en oeuvre et de la coordination de.et si vous adoptez un rapporteur national, alors ce que cette agence ou ce bureau mettra en oeuvre, ce sera les recommandations de ce rapporteur que le gouvernement du jour aura approuvées.

In our last appearance we proposed that there be an agency or office within the government—I'm not talking about something independent, but about something that's in the government—that is charged with the implementation and coordination of.and if you adopt a national rapporteur, then what they're implementing are the recommendations of that rapporteur that the government of the day has approved.


Ce serait une meilleure utilisation du temps Dans un monde idéal, vous auriez également un rapporteur national, mais comme vous l'avez signalé, ces pays n'en ont pas.

That would be a better use of the time. In the ideal world, you would also have a national rapporteur, but as you point out, those countries don't have that.


Enfin — on appelle cela une condition, mais vous verrez dans un moment pourquoi cela influe sur l'efficacité, et pourquoi cela n'est qu'une partie de la solution —, un rapporteur national doit concentrer son attention sur la collecte de cette information, et non pas sur la coordination et la mise en oeuvre de la politique du gouvernement.

Finally—this is termed a condition, but you'll see in a moment why it affects the effectiveness, and why this is not the whole answer—a national rapporteur has to be focused on gathering this information, not coordinating and implementing government policy.


Je ne crois pas pouvoir vous faire une réponse complète, madame la présidente, mais nous avons parlé du rapporteur néerlandais, et il faut se rappeler qu'en Hollande, par exemple, la traite des personnes se définit exclusivement en termes d'exploitation sexuelle. Elle n'inclut pas les autres formes d'exploitation, comme en droit canadien.

I don't think I can give you a comprehensive answer to your question, Madam Chair, but we've talked about the Dutch rapporteur, so one has to remember that in Holland, for instance, human trafficking is defined exclusively in terms of sexual exploitation and does not include other forms of exploitation, as the Canadian law does.


Nous vous soutiendrons donc, Madame le Rapporteur, dans votre réaffirmation du principe du "pollueur-payeur", dans votre prudence envers les OGM, et dans votre appel à la subsidiarité, mais nous ne vous suivrons pas dans votre invitation à durcir les propositions de la Commission touchant l'agriculture, ce qui équivaudrait à un démantèlement complet de la PAC dès 2003.

Therefore, we will support the rapporteur’s reaffirmation of the ‘polluter pays’ principle, her prudent approach to GMOs, and her appeal to subsidiarity, but we will not support her call to tighten the Commission’s proposals on agriculture, which would result in the CAP being completely taken apart as of 2003.


En ce sens, vous savez que vous avez toujours bénéficié du soutien du groupe socialiste qui, avec les derniers gouvernements de notre famille politique, ont réalisé des progrès importants, et j’espère que vous continuerez également à soutenir fermement le travail que fait le rapporteur, M. Rothley, pas seulement en tant que rapporteur du groupe socialiste mais en tant que patrimoine de l’ensemble de cette Assemblée, comme je l’ai dit en d’autres occasions.

As you know, you have always had the support of the Socialist Group on this matter, and considerable progress has been made by recent governments that are part of our political family. I also hope that you also maintain your resolute support for the work being done by the rapporteur, Mr Rothley, not only because he is rapporteur for the Socialist Group, but as I have said on other occasions, because this is the birthright of the entire Parliament.


Nous y sommes parvenus grâce à la nature convaincante, mais aussi conciliante du président de la commission des budgets, M. Terry Wynn ; nous y sommes parvenus grâce à la façon appropriée de mener les négociations du président du Conseil - vous-même, Monsieur Vande Lanotte - et, au nom de l'ensemble de la Commission, je voudrais tous vous remercier, ainsi que le rapporteur, Mme Buitenweg, M. Colom i Naval, l'ensemble de la commission et vous-même, Monsieur Turchi, pour votre collaboration fructueuse.

We have also succeeded because of the exacting approach of the chairman of the Committee on Budgets, Mr Wynn, who also demonstrates a willingness to compromise, and we have succeeded because of the skilful way in which the negotiations were conducted at the crucial point by the President-in-Office – by you, Mr Vande Lanotte – and I would like to sincerely thank all of you, together with the rapporteur, Mrs Buitenweg, Mr Colom i Naval, the entire committee, and also you, Mr Turchi, on behalf of the entire Commission, for this very fruitful coope ...[+++]


Vous me permettrez donc, reconnaissant cet effort et le soulignant, d'exprimer ma reconnaissance au président de la commission des libertés, Mme Watson, mais aussi à vous-même, Madame le député Meij-Weggen, et à Michael Cashman, qui a beaucoup travaillé avec vous, Madame le rapporteur, sur ces sujets.

You will, therefore, allow me to acknowledge and draw attention to the effort made, and to express my gratitude to the Chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mr Watson, but also to you, Mrs Maij-Weggen, and to Mr Cashman, who has done a great deal of work with you, Mrs Maij-Weggen, on these issues.


En tant que rapporteur permanent pour les agences, je peux vous dire qu'en l'état, les problèmes les plus aigus ont pu être résolus grâce aux membres de la commission des budgets, mais aussi du rapporteur général.

As permanent rapporteur for the agencies, I can say at the present time that the most acute problems have been resolved with the help not only of our colleagues in the Committee on Budgets, but also that of the general rapporteur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteurs mais vous ->

Date index: 2025-04-25
w