Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur et certains orateurs précédents ont certes déjà évoqué " (Frans → Engels) :

- Monsieur le Président, le rapporteur et certains orateurs précédents ont certes déjà évoqué ce qui est pour moi l'un des éléments politiques cruciaux - sinon l'élément crucial - de ce projet de budget.

– (ES) Mr President, naturally enough the rapporteur and some of the previous speakers have already alluded obviously to what for me is one of the crucial political elements – if not the crucial element – of this draft budget.


Certains scénarios concernant le projet de loi C-60 ont été évoqués par des orateurs m'ayant précédé, mais je vais vous donner quelques exemples.

Some situations covered by Bill C-60 were discussed by those who spoke before me, but I would like to give some examples.


Selon moi, la protection des consommateurs requiert dans ce domaine à tout le moins un minimum de réglementation. Dès lors, je rejoins le rapporteur et le félicite pour le document produit et pour son approche à la fois constructive et favorable - comme l’ont déjà souligné certains des orateurs qui m’ont précédé - aux groupes vulnérables que sont les enfants et les ...[+++]

In my opinion, consumer protection in this area requires minimal legal underpinning at the very least, and I agree with the rapporteur and congratulate him on his report and for seeing the matter in such a constructive way, in favour of vulnerable groups such as children and young people in particular, as some earlier speakers have already mentioned.


Il importe de réitérer certains des points importants qui ont été évoqués par l'orateur précédent.

It is important to reiterate some of the important points that were touched on by the previous speaker.


Même si certaines améliorations ont pu être constatées pendant la période de décaissement hivernale, surtout en raison des changements apportés aux processus, cela a déjà été évoqué, il n'empêche que, pour les étudiants, le délai avant de recevoir l'argent d'un prêt est resté plus long que n'était le cas dans le cadre du programme ...[+++]

Although some improvements in the processing times were noted during the winter disbursement period, primarily due to changes made in the processes, as already highlighted, students are still waiting longer to receive their funds than they would have under the previous risk-shared loan program, which was three business days.


Je sais que d'autres membres du comité, comme des orateurs qui m'ont précédé l'ont déjà dit, ont pris une part active au débat au sein du comité, devant lequel ont comparu un certain nombre de témoins.

I know that other members of the committee, as mentioned by previous speakers, took an active part in the committee debate where we had a number of witnesses.


D'autres orateurs, dont le ministre de la Santé, ont déjà évoqué certains aspects de la carrière politique de M. Ghiz, de même que de sa carrière juridique.

Other speakers, certainly the Minister of Health, have already mentioned some of Mr. Ghiz's political aspects and aspects of his legal career.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur et certains orateurs précédents ont certes déjà évoqué ->

Date index: 2024-11-25
w