Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur d’avoir proposé " (Frans → Engels) :

Comme je l’ai dit, je suis on ne peut plus reconnaissant au rapporteur pour avoir proposé de porter le budget à 14,6 milliards d’euros et je peux souscrire pleinement à ses raisons.

I am most grateful, as I have said, for the rapporteur’s proposal to increase the budget to EUR 14 600 million, and I can fully subscribe to her underlying reasons.


Je remercie particulièrement le rapporteur d’avoir proposé les amendements oraux qui permettraient d’utiliser la pression de cette pétition pour aider non seulement les centaines de milliers de personnes souffrant de la sclérose en plaques, mais aussi des personnes souffrant d’autres maladies neurodégénératives et réduisant la mobilité similaires, qui ont aussi besoin d’aide.

I am particularly grateful to the rapporteur for putting forward the oral amendments that would allow the pressure from this petition to be used to help not just the hundreds of thousands of sufferers from multiple sclerosis, but also sufferers from other similar mobility-impairment and neuro-degenerative diseases, who need help too.


Enfin, je voudrais remercier le rapporteur pour son excellent rapport et pour avoir mentionné à juste titre l’exclusion des nouveaux États membres du point de pourcentage de modulation et pour avoir proposé à la Commission un programme de financement alternatif à l’intention de ces pays.

Finally, I would like to thank the rapporteur for his excellent report and for rightly mentioning the exclusion of the new Member States from the 1% modulation, and proposing an alternative funding scheme for these countries to the Commission.


Il est plus facile d'invectiver et de polémiquer que de légiférer, et je crois que le délai au bout duquel on propose aujourd'hui six textes, c'est-à-dire six contributions très importantes à la mise en œuvre d'une base juridique de sécurité maritime européenne qui n'existait pas, est un délai normal, et je crois qu'il faut que le Parlement et la Commission se félicitent du travail qu'ils ont accompli : la Commission, pour nous avoir proposé six textes ; le Parlement, pour les avoir, grâce à ses rapporteurs, examinés ...[+++]

It is easier to hurl abuse and to argue than to legislate, and I believe that the length of time waited, at the end of which six texts have been proposed, and these are six extremely important contributions to implement a legal basis for maritime safety in Europe, which did not previously exist, is normal. I also believe that Parliament and the Commission must be congratulated for the work that they have done – the Commission for having proposed six texts and Parliament for having examined them, thanks to the rapporteurs, in record time ...[+++]


C'est un des mérites de notre rapporteur d'avoir su proposer dans cette perspective un inventaire des plus exhaustifs des réflexions et des actions qui peuvent et doivent être conduites.

In that respect, our rapporteur also deserves credit for proposing a very exhaustive list of the approaches and measures that can and must be adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur d’avoir proposé ->

Date index: 2020-12-31
w