Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport était disponible hier après-midi » (Français → Anglais) :

Malheureusement je ne peux voir qui est là, mais si vous étiez là hier, je vous prie d'accepter nos remerciements pour hier après-midi. Si ce n'était pas vous qui étiez en cabine, j'aimerais que vous disiez à vos collègues que nous avons grandement apprécié l'interprétation à 16 heures.

Unfortunately I can't see who is there, but I would like you, if you were there yesterday, to accept our thanks for yesterday afternoon, and if you were not, to convey to your colleagues that we greatly appreciated the interpretation at four o'clock.


La présidente: Madame Lalonde, elle a été déposée en Chambre hier après-midi, de sorte qu'elle était du domaine public hier avant même de paraître dans les journaux.

The Chair: Madame Lalonde, it was tabled in the House yesterday afternoon, so it was available publicly yesterday before it was ever in the newspaper.


Lors d’une réunion spéciale avec la délégation israélienne, hier après-midi, j’ai déjà assuré à Noam Shalit que sa cause – la libération de Gilad Shalit – était également notre cause.

During a special meeting with the Israeli delegation yesterday afternoon, I already assured Noam Shalit that his cause – the release of Gilad Shalit – is our cause, too.


Avant de donner la parole à Mme le rapporteur, Mme Buitenweg, je vous indique que le rapport était disponible hier après-midi dans toutes les langues et que les amendements sont disponibles maintenant, seulement.

Before giving the floor to the rapporteur, Mrs Buitenweg, I can tell you that the report was available in all languages yesterday afternoon and that the amendments have only just become available.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais informer l'Assemblée du fait qu'à la fin du débat d'hier après-midi, M. Napolitano a avancé la proposition suivante en réponse aux déclarations faites par certains collègues et moi-même : il nous a suggéré le retrait des amendements 18 et 22 afin de pouvoir proposer la présentation, via la commission des affaires constitutionnelles, d'un rapport spécifique sur la question des régions consti ...[+++]

– Mr President, I would like to inform the House that at the end of the debate yesterday afternoon, Mr Napolitano, in response to statements made during the debate by myself and others, made the following offer: he suggested that we ought to withdraw Amendments Nos 18 and 12 in order that he might, through the Committee on Constitutional Affairs, propose the bringing forward of a specific report on the issue of constitutional regions in the architecture of Europe.


Hier, lorsqu'il a pris la parole à la Chambre et nous a assuré que tout allait bien dans l'industrie du transport aérien et plus précisément chez Canada 3000, savait-il, à 14 heures hier après-midi, que Canada 3000 était sur le point de cesser ses activités?

Yesterday when he stood in the House and assured us that the airline industry and specifically Canada 3000 was fine and on schedule, he said that specifically, did he know yesterday at two o'clock in the afternoon that Canada 3000 was on the verge of shutting down?


Je voudrais réitérer l'appel de M. Cox et vous demander si vous allez garantir à ce Parlement qu'il y aura une enquête sur la raison pour laquelle le texte final n'était pas disponible en français jusqu'à hier après-midi, plus de 40 heures après son approbation en commission.

I would like to repeat Mr Cox’s call and ask if you will give this House an assurance that there will be an inquiry into why the final text was not available in French until yesterday afternoon, more than 40 hours after it was adopted in committee.


- Madame la Présidente, je tiens à vous informer, ainsi que les députés qui côtoient quotidiennement, mais parfois sans le voir, le personnel du Parlement, qui fait fonctionner toute cette maison, qu'une catégorie de ce personnel - des gardiens, des hôtesses, des pompiers - était en grève hier après-midi.

– (FR) Madam President, I wish to inform you and the Members who come into daily contact, although sometimes without noticing them, with the Parliament staff who ensure the running of the House as a whole, that certain sections (security guards, receptionists, firemen) were on strike yesterday afternoon.


Le sénateur Robichaud : Madame la greffière, vous avez dit que vous avez communiqué avec les gens très tard hier après-midi et que seulement une personne était disponible aujourd'hui.

Senator Robichaud: Madam Clerk, you said that you spoke with the people very late yesterday afternoon and that only one person was available today.


Hier après-midi, le comité a entendu le vérificateur général du Canada, M. Denis Desautels qui était accompagné de ses collaborateurs, à propos de son rapport d'examen spécial portant sur le contrôle financier ainsi que sur les systèmes d'information et les pratiques de gestion de la Corporation du Centre national des Arts.

Yesterday afternoon the committee heard from the Auditor General of Canada, Mr. Denis Desautels, as well as his officials regarding a special examination report of the financial and management control, as well as the information systems and management practices of the National Arts Centre corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport était disponible hier après-midi ->

Date index: 2021-08-06
w