Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport trakatellis nous inquiète " (Frans → Engels) :

Ce qui devrait nous inquiéter tous, si nous nous préoccupons de l'indépendance des comités, c'est que les ministériels siégeant à ce comité ont soumis le rapport au ministre de l'Industrie et que le rapport a été modifié par la suite.

What should concern us all, if we are concerned at all about the independence of committees, is that government members on this committee vetted the report with the Minister of Industry and it was subsequently changed.


Ils nous inquiètent parce que nous sommes informés et que des scientifiques et des organismes de recherche scientifique de renom reconnaissent que les deux tiers des réserves de combustibles fossiles connues devraient rester sous terre si nous voulons éviter un réchauffement mondial moyen de plus de 2 degrés Celsius par rapport aux niveaux d'avant l'ère industrielle.

We are worried about it because we inform ourselves of facts, and reputable scientists and scientific research firms concede that two-thirds of the existing known fossil fuel reserves must remain in the ground to prevent average global warming of more than 2° Celsius above pre-industrial levels.


Ce qui m'inquiète, c'est que si nous — Je pense que nous devrions prendre connaissance du rapport du ministre — Rappel au Règlement, monsieur le président. Il n'y a pas de rapport.

My concern is that if we—I think that we should get the minister's report— On a point of order, Mr. Chair, there is no report.


J'estime que les rapports inquiétants que nous avons vus dans la presse, à la suite du dernier rapport de la vérificatrice générale, ne reflètent aucunement la conduite de l'ensemble des fonctionnaires.

I believe that the troubling reports we have seen in the media, following the Auditor General's latest report, in no way reflect behaviour of the wider public service.


Bien que ce rapport contienne de nombreux points positifs qui méritent d'être soutenus - et nous les soutenons -, nous avons entièrement suivi la position du PSE en raison de la méthode de liste de vote en bloc. Toutefois, je voudrais dire clairement que la proposition de centre mentionnée dans le rapport Trakatellis nous inquiète beaucoup.

Although there are many good features in this report which deserve support – and we support them – given the voting list method of voting en bloc we have followed the PSE position throughout. However, I would like to make it clear that the proposal for the centre mentioned in the Trakatellis report gives us great concern.


Nous restons néanmoins inquiets quant à la mise en œuvre de cette ligne budgétaire au cours des dernières années, et nous souhaitons donc appeler une nouvelle fois la Commission à présenter un rapport trimestriel à la commission compétente du Parlement sur la mise en œuvre du programme tout au long de l’année en cours et sur la planification pour l’année prochaine.

We are nonetheless still concerned about the implementation of this budget line in recent years and therefore want again to call upon the Commission to report each quarter to Parliament’s relevant committee on the implementation of the programme in the current year and on the planning for next year.


Nous nous sommes inquiétés - et le rapport en parle - de la charge fiscale qui grève le travail, mais il n'est pas prouvé, il n'est pas rationnel de penser qu'elle soit la conséquence d'une diminution de l'imposition des capitaux.

We are concerned about the tax burden on work – and the report bears this out; but there is no proof and it is not rational to think that this might be a consequence of a reduction in the tax burden on capital: there is no sign of this in the data we have before us.


Ce que nous demandons ici au Parlement pour cette seconde lecture du rapport Trakatellis, c'est que se poursuive cette relation avec le citoyen européen, que les citoyens européens continuent à nous faire confiance pour obtenir de vrais résultats.

What we are asking for in Parliament here, in the second reading of the Trakatellis, report is a continuation of that relationship with the European citizen, a continuation of the confidence that the European citizens have in us to deliver for them in real terms.


C'est pourquoi nous soutenons le rapport de M. Trakatellis, qui est le fruit de nombreux échanges entre nous et qui permet de montrer au Conseil qu'il faut prendre en compte les positions du Parlement européen en matière de santé.

That is why we support Mr Trakatellis’ report, which is the result of numerous exchanges between us and which enables us to demonstrate to the Council that the European Parliament’s opinions on health matters must be taken into consideration.


Actuellement, nous sommes un peu inquiets. Je dis «un peu», mais c'est vraiment très inquiets par rapport à la situation dans laquelle ce projet de loi place la Banque Nationale et les petites banques dont le revenu est inférieur à cinq milliards de dollars.

We are somewhat concerned right now, and when I say somewhat, I really mean to say that we are very concerned about the situation in which this bill puts the National Bank and the small banks with less than $5 billion in capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport trakatellis nous inquiète ->

Date index: 2025-03-21
w