Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le comité avait déposé un rapport presque unanime.

Vertaling van "rapport presque unanime " (Frans → Engels) :

En ce qui a trait, par exemple, aux pouvoirs du directeur général des élections par rapport à l'enquête sur les fraudes électorales, les témoins semblaient de manière unanime, ou presque, proposer des changements au projet de loi concernant les pouvoirs accordés.

For example, with respect to the powers of the Chief Electoral Officer to investigate electoral fraud, the witnesses seemed to nearly unanimously suggest changes to the bill.


Le Parlement européen a presque unanimement adopté ce rapport et il devra agir en conséquence lorsque nous débattrons de la réforme de la politique agricole commune, de la politique de la pêche, ou des nouvelles perspectives financières.

The European Parliament has almost unanimously adopted this report, and it will have to act accordingly when we debate the reform of the common agricultural policy, fisheries policy or the new financial perspective.


Malgré cet accord presque unanime pour considérer le Hamas comme une organisation terroriste, la majorité de ce Parlement a voté en faveur de ce rapport, approuvant apparemment les mesures qu’il contient au même titre que les quelque 8 000 roquettes tirées par le Hamas vers des centres civils israéliens.

Despite the fact that we almost unanimously agreed that Hamas is a terrorist organisation, we, or at least the majority, in this House, voted in favour of this report and appeared to approve of the measures contained in it, and of all the 8 000 rockets which Hamas has fired at Israeli civilian centres.


Le comité avait déposé un rapport presque unanime.

The committee tabled an almost unanimous report.


Ce rapport suivra probablement le chemin d’autres rapports, comme le rapport Corbett-Méndez de Vigo, qui ont remporté en leur temps un soutien presque unanime du Parlement européen, ce qui leur a donné du poids.

I believe that this report is likely to follow the pattern of other reports, such as the Corbett-Méndez de Vigo report, which achieved the practically unanimous support of the European Parliament in their time, and that gave them strength.


Donc, on n'a pas respecté les compétences constitutionnelles et nous avons tenté, de façon tout à fait constructive, de faire amender l'ensemble du texte du rapport pour tenir compte de la motion adoptée en cette Chambre, presque unanimement, reconnaissant l'existence de la nation québécoise.

The government did not respect constitutional jurisdictions. We tried, quite constructively, to change the report to take into account the motion that was passed almost unanimously in this House recognizing the existence of the Quebec nation.


S’il m’avait posé la question de savoir si notre commission pouvait rédiger un rapport sur l’immigration ou l’asile et obtenir un soutien presque unanime pour ce rapport, ou le présenter en séance plénière et le faire voter à quelques exceptions près, je lui aurais répondu par la négative.

If he had asked me whether it was possible to draft a report on immigration or asylum for our committee and win almost unanimous support for it, or bring it to plenary and find that with a few exceptions it was voted through, I would have said that would have been impossible.


S’il m’avait posé la question de savoir si notre commission pouvait rédiger un rapport sur l’immigration ou l’asile et obtenir un soutien presque unanime pour ce rapport, ou le présenter en séance plénière et le faire voter à quelques exceptions près, je lui aurais répondu par la négative.

If he had asked me whether it was possible to draft a report on immigration or asylum for our committee and win almost unanimous support for it, or bring it to plenary and find that with a few exceptions it was voted through, I would have said that would have been impossible.


Nous avons également adopté un rapport presque unanime je pense qu'il était unanime sur le sujet, sur cet article-là, dans lequel on recommandait de réduire la taxe.

We also tabled a nearly unanimous report—I think it was unanimous—on the topic, on this clause, in which we recommended that the tax be reduced.


Les députés se souviendront qu'il y a près d'un an, nous avons publié un rapport presque unanime intitulé: «Pour financer le succès de la PME».

Members would probably recall that almost a year ago, the committee published virtually a unanimous report ``Taking Care of Small Business''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport presque unanime ->

Date index: 2024-12-07
w