Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport nous propose rien » (Français → Anglais) :

Un «niveau d’assurance limitée» implique une réduction du risque à un niveau acceptable donnant lieu à un avis de l’auditeur exprimé négativement tel que «rien dans notre évaluation ne nous amène à penser que les preuves contiennent des erreurs», tandis qu’une «assurance raisonnable» implique une réduction du risque à un niveau suffisamment bas pour donner lieu à un avis de l’auditeur exprimé positivement tel que «selon notre évaluation, les informations ne contiennent pas de rapports matériell ...[+++]

A ‘limited assurance level’ implies a reduction in risk to an acceptable level as the basis for a negative form of expression by the auditor such as ‘based on our assessment nothing has come to our attention to cause us to believe that there are errors in the evidence’, whereas a ‘reasonable assurance level’ implies a reduction in risk to an acceptably low level as the basis for a positive form of expression such as ‘based on our assessment, the evidence is free from material misstatement’ (cf. ISEA 3000).


Elle peut cependant prendre la parole pour critiquer, mépriser et ridiculiser l'opposition, tous les députés d'opposition dont ceux de l'opposition officielle, en nous reprochant de n'avoir rien de bon à dire, rien de bon à proposer, rien qui mérite la moindre considération.

Yet she can stand in her place and criticize, scorn and mock the opposition, all opposition members, including the official opposition, that we have nothing good to say, nothing good to offer.


C'est un projet de loi d'initiative parlementaire qui ne nous propose rien d'autre qu'un expédient.

This is very limited in what it does. It's a private member's bill.


Nous nous opposerons toujours à des ententes qui ne proposent rien pour améliorer la situation des citoyens et des travailleurs du point de vue de leurs droits, par exemple.

We will always oppose agreements that do not propose anything to improve the lives of citizens and workers in terms of their rights, for example.


Il a expliqué les différents éléments de l'accord proposé et souligné que le paquet de mesures proposées était «exhaustif et complet, mais aussi équitable», en donnant de nombreux exemples pour illustrer le caractère juste et équilibré du texte: «Par rapport au précédent accord, celui que nous avions, c'est plus de 12 milliards d'euros d'économies en moins qui sont attendues de la Grèce dans les années à venir».

He explained the different elements of the proposal und underlined that it is a "demanding and comprehensive package, but a fair one", giving numerous examples to illustrate its fair and balanced character: "Compared to the previous deal, it is more than 12 billion EUR less savings that are requested from Greece in the coming years".


Alors que nombre de ces pays demeurent fortement instables pour des raisons à la fois géopolitiques, religieuses voire ethniques, le rapport de la socialiste Tanja Fajon nous propose rien moins que d’abolir le régime des visas pour tous les pays des Balkans occidentaux.

While some of these countries remain highly unstable for geopolitical, religious or even ethnic reasons, the report from the socialist, Mrs Fajon, recommends nothing less than abolishing the visa system for all countries in the Western Balkans.


À ce titre, je voudrais mettre en garde notre Assemblée contre une tentation introduite par le rapporteur et malheureusement validée par notre commission, qui consisterait à déséquilibrer totalement la réforme du pacte de stabilité telle qu’elle est intervenue, puisque le rapport nous propose rien de moins que de considérer comme inconstitutionnel le déficit public.

As such, I should like to warn this House against a temptation introduced by the rapporteur and unfortunately validated by our committee, which is to totally throw out of kilter the reform of the Stability and Growth Pact in the form in which it has been carried out, for the report proposes nothing less than for us to regard the public deficit as unconstitutional.


Nous estimons donc que, dans un tel contexte, le rapport du Parlement européen ne propose rien qui bénéficie aux voyageurs à plus long terme.

We therefore believe that, in this situation, the European Parliament’s report does not propose anything of benefit to passengers in the longer term.


Il est urgent de la réviser et de l'actualiser, et on ne nous propose rien pour le faire. J'implore le gouvernement, le ministre des Pêches et tous ceux qui sont raisonnables: il faut examiner la Loi sur les pêches, dépoussiérer des pages que personne n'a regardées depuis plus de 100 ans et accepter de faire des changements constructifs.

I would plead with the government side and with the Minister of Fisheries and reasonable people to review the Fisheries Act, to dust off those dusty pages which no one has looked at for over 100 years and be prepared to bring constructive change.


Nous trouvons cela étrange puisque le fondement même de ce projet de loi est de protéger la santé des Canadiens contre les effets nocifs des pesticides. Le projet de loi C-53 nous déçoit aussi du fait qu'il ne propose rien d'adéquat pour éviter ou réduire la pollution, ni pour réduire l'utilisation des pesticides.

Another area of disappointment in Bill C-53 is that it does not adequately address pollution prevention or reduction, and the reduction in the use of pesticides.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport nous propose rien ->

Date index: 2025-05-08
w