Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport me paraissent très justes » (Français → Anglais) :

Les engagements politiques pris au plus haut niveau vendredi, et que nous avons traduits de manière très précise dans le rapport conjoint, me paraissent, je le dis en toute responsabilité, remplir ces conditions.

The political commitments made at the highest level on Friday – and which we translated precisely in the Joint Report – appear to me, in my full responsibility, to fulfil these conditions.


Ce rapport propose une analyse très honnête, très juste des lacunes de l’intervention internationale en Afghanistan depuis 2001.

This report offers a very honest, very fair analysis of the shortcomings in the international intervention in Afghanistan since 2001.


Je crois que c’est en partie, probablement, de la responsabilité des ONG ou des humanitaires, mais c’est aussi en grande partie, et peut-être le rapport ne le dit pas suffisamment, dû, je le crains, à la corruption gouvernementale et à un gouvernement qui, honnêtement, n’est pas très juste et n’est pas très efficace.

I think that this is probably in part the responsibility of the NGOs and the humanitarian organisations. However, and the report possibly does not state this sufficiently, it is also largely due, I fear, to government corruption and to a government which, it must be said, is neither very fair nor very effective.


relève qu'une concurrence saine et juste entre les différents régimes fiscaux au sein du marché unique stimule les économies européennes; souligne, en revanche, que la concurrence fiscale dommageable a une incidence très négative sur l'économie; souligne, eu égard au rapport de l'OCDE intitulé «Lutter contre l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfi ...[+++]

Notes that fair and healthy competition between different tax systems in the Single Market has stimulating effects on the European economies; stresses, on the other hand, that harmful tax competition has a detrimental economic impact; having regard to the OECD report on ‘Addressing Base Erosion and Profit Shifting’, underlines that functional institutions based on a sound and fair legal and administrative framework are crucial;


Cette valeur totale est très nettement inférieure à celle qui est présentée dans le rapport Behre Dolbear comme juste valeur de marché des actifs des mines de Kassandra (500 millions de dollars US ou 411 millions d’euros, voir considérant 19 ci-dessus).

This total value is significantly lower than the value presented by the Behre Dolbear report as fair-market value of the Cassandra Mines assets (USD 500 million or EUR 411 million, see paragraph 19 above).


En coopérant dans des situations de crise et en affrontant d’autres défis de la politique étrangère, nous frayons en réalité d’ores et déjà le chemin à l’application des dispositions du traité constitutionnel sur la politique étrangère, rehaussant ainsi le rôle de l’Union européenne dans le monde, ce qui correspond aux attentes de nos concitoyens, ainsi que le souligne d’ailleurs le rapport à très juste titre.

By cooperating in crisis situations and in meeting other foreign policy challenges, we are in fact already preparing the way for the implementation of the foreign policy provisions in the constitutional treaty, thereby also enhancing the European Union’s role in the world, which is what its citizens want, and this is also, quite rightly, stressed in the report.


Dès lors, les points que le rapporteur, M. Esteve, a mis en exergue dans les différentes sections de son rapport me paraissent très justes ; il me semble également que, pour que cela devienne réalité, pour passer aux actes, il faut absolument disposer d’une assemblée euroméditerranéenne qui serve de fer de lance, qui dynamise et accélère le processus ; c'est une urgence vitale.

Our internal security will also be compromised, due to the increased flow of illegal immigration. I therefore believe that Mr Esteve has chosen the points to highlight in his report wisely. I also believe that if we are to move on from words to action we must set up a Euro-Mediterranean Assembly. This would serve as a spearhead, breathing new life into the process and speeding it up, which is urgently required.


Toutefois, les montants concernés paraissent très faibles par rapport à l'objectif de lutter contre la pêche illégale et de garantir le caractère durable des ressources halieutiques à moyen et à long terme.

The amounts involved, however, seem to be very modest to fight illegal fisheries and to guarantee the sustainability of resources in the medium and long term.


M. Denis Desautels: Monsieur le président, cette question et cette préoccupation me paraissent très justes, mais je dois dire que notre vérification de cette stratégie n'est pas allée jusqu'à évaluer ce qui se serait passé si on n'avait pas fourni un soutien du revenu dans ces localités.

Mr. Denis Desautels: Mr. Chairman, I think it's a very valid question and concern, but I must say that our audit of TAGS did not go as far as assessing what would have happened to those communities had that income support not been provided.


Je ne partage pas la vision de M. Easter sur de nombreux points concernant la politique agricole, mais la plupart de ses commentaires concernant la définition des problèmes engendrés par la politique de concurrence et la structure de l'industrie me paraissent très justes.

I do not generally agree with many things that Mr. Easter says about agricultural policy, but I agree with most of his comments on identifying the problems in competition policy and structure of the industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport me paraissent très justes ->

Date index: 2021-06-07
w