Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport inquiétant souligne " (Frans → Engels) :

72. exprime son soutien aux mesures prises pour organiser la gestion de la résiliation des contrats de quelque 1 700 assistants parlementaires accrédités en vue de la fin de la 7 législature et du début de la 8, notamment l'application APA-People; considère néanmoins qu'il aurait été nécessaire de mettre davantage de personnel administratif à la disposition de certains des services chargés du recrutement des APA afin d'accélérer les procédures et d'en augmenter l'efficacité; souligne que les moyens personnels et techniques disponibles n'ont pas été suffisants pour éviter les retards dans la signature des contrats de plusieurs assistant ...[+++]

72. Voices its support for the measures taken to organise the management of the termination of the contracts of some 1 700 APAs in preparation for the end of the seventh parliamentary term and the beginning of the eighth parliamentary term, and in particular the implementation of APA-People; considers, however, that more administrative staff should have been assigned to APA recruitment in certain areas to ensure greater speed and efficiency; points out that staffing and technical resources were insufficient to avoid delays in the signing of contracts of assistants, interruption of contracts, and delays in the payment of expenses, allow ...[+++]


Ce rapport inquiétant souligne que: le gouvernement n'a aucune stratégie d'adaptation aux changements climatiques, malgré un engagement en ce sens il y a 18 ans; qu'il ne surveille pas adéquatement les sources d'eau douce sur les terres de sa juridiction, faisant en sorte qu'il ne peut même pas garantir la qualité de l'eau; que si un déversement de pétrole survenait sur son territoire, le gouvernement ne pourrait y faire face et qu'en fait, il n'a aucune idée de sa capacité d'intervention et ne sait même pas combien de déversements se produisent chaque année.

This disturbing report concludes that the government does not have a climate change adaptation strategy, in spite of a commitment to that end made 18 years ago; that the government does not adequately monitor freshwater resources on federal lands and as a result cannot even guarantee the quality of the water; that if an oil spill were to occur on federal lands, the government would not be able to respond; and that it actually is unaware of its response capacity and does not even know how many spills occur every year.


Encore plus inquiétant, le rapport souligne l'accroissement des écarts entre les riches et les pauvres.

Of even greater concern is the report's conclusion that the gap between the rich and the poor is increasing.


28. souligne que la violence contre les femmes et les violences sexuelles sont une grave violation des droits fondamentaux; souligne, vu leur extrême vulnérabilité, la nécessité de protéger les filles et les femmes handicapées qui vivent dans des maisons de soins et des hôpitaux psychiatriques contre les agressions sexuelles et les autres formes de maltraitance physique dont elles peuvent être victimes, et se dit inquiet de l'insuffisance de données sur ce phénomène alarmant; demande aux États membres d'enquêter sur l'étendue du problème en encourageant ...[+++]

28. Stresses that violence against women and sexual violence constitute a serious breach of fundamental rights; underlines, in view of their extreme vulnerability, the need to protect women and girls with disabilities living in care homes and mental hospitals from sexual assault and other forms of physical mistreatment to which they may be subjected, and points with concern to the lack of data on this alarming phenomenon; invites the Member States to investigate how pervasive this problem is by encouraging women with disabilities who are victims to break their silence; encourages the collection of relevant data in a confidential manner, with a view to taking the appropriate measures needed to tackle the problem; calls on the European In ...[+++]


13. est horrifié par les graves violations et les actes de violence brutale perpétrés contre des enfants au Mali, notamment les pratiques bien connues de recrutement et d'utilisation d'enfants soldats qui serait le fait de quasiment tous les groupes armés actifs dans le nord, y compris les forces gouvernementales; souligne l'importance de consacrer suffisamment de ressources aux missions de démobilisation et de réhabilitation des enfants soldats; salue à cet égard le projet d'accord en préparation entre le gouvernement malien et les Nations unies permettant la remise des enfants soldats actifs dans les groupes armés aux représentants d ...[+++]

13. Abhors the grave violations and brutal acts of violence perpetrated against children in Mali, including the well-documented recruitment and use of child soldiers by nearly all of the armed groups active in the north, including government forces; emphasises the importance of allocating sufficient resources to the tasks of demobilisation and rehabilitation of child soldiers; welcomes, to this end, the draft agreement being drawn up between the Malian Government and the UN enabling child soldiers involved in the armed groups to be handed over to UN representatives, and applauds the actions of UNICEF to reintegrate these children; expresses deep concern at the findings of the latest UN report ...[+++]


7. souligne que, selon le rapport de la Cour des comptes et le rapport annuel d'activité (RAA) de l'Autorité, 13 virements budgétaires ont été effectués en 2011; note en particulier qu'un virement de 2,46 millions d'EUR a été effectué à partir du titre I au profit des lignes budgétaires consacrées aux infrastructures et aux technologies de l'information relevant du titre II, dans le but de prévoir des ressources destinées à l'adaptation des systèmes informatiques et des systèmes financiers dans le contexte de la réorganisation et de la migration vers le système financier de comptabilité d'exercice, et de renforcer les ressources disponi ...[+++]

7. Notes from the Court of Auditors' report and the Authority's annual activity report (AAR) that in 2011, 13 budgetary transfers were made; notes that, in particular, EUR 2,46 million was transferred from Title I to the infrastructure and IT budget lines of Title II, aiming to provide the resources for the adaptation of IT systems and financial systems related to the reorganisation and the migration to the accrual-based accounting financial system, and to reinforce the resources available for the move to the final seat and equipment for the final seat; notes, moreover, that transfers were carried out within Titles II and III; notes w ...[+++]


3. souligne que les événements de Maspero sont en flagrante contradiction avec l'esprit de la place Tahrir et souligne l'importance de faire réaliser par une entité judiciaire civile indépendante des enquêtes indépendantes, approfondies et transparentes sur ces événements, afin que tous les auteurs répondent de leurs actes; souligne que les actes rapportés de désinformation et les discours rapportés de haine diffusés par les médias sont particulièrement inquiétants et doiven ...[+++]

3. Stresses that the Maspero events are in blatant contradiction of the Tahrir spirit and stresses the importance that an independent, thorough and transparent, investigations into the events of Maspero be conducted by an independent civil judiciary, in order to hold all those responsible to account; stresses that reports of disinformation and hatred speech by media are particularly worrying and need to be fully addressed;


Comme la Commission le souligne dans son rapport sur l'application de la directive 2004/38/CE, adopté le 10 décembre 2008, cet arrêt a suscité une vive polémique dans certains États membres, inquiets que des ressortissants de pays tiers puissent ainsi «régulariser» plus facilement leur situation en se mariant avec un citoyen de l'Union.

As highlighted in the Commission report of 10 December 2008 on the application of Directive 2004/38/EC, this judgment had caused considerable controversy in some Member States, who were concerned that this could make it easier for third country nationals to “regularise” their situation by means of marriage to an EU citizen.


À la suite de ce commentaire du vérificateur général, une enquête a été faite et le rapport Hay a été publié, rapport qui souligne des aspects très inquiétants de la gestion de Radio-Canada, de l'état d'esprit qui y règne.

Following this comment from the Auditor General, a survey was conducted and the Hay report was issued. This report highlighted very worrisome aspects of management within the CBC, and the morale within the organization.


Trois domaines particuliers font l'objet d'une attention plus grande du Conseil européen. a) La fiscalité - inquiet du retard constaté dans la recherche d'une solution au problème de la fiscalité sur l'épargne, il souligne la nécessité de faire en sorte que la libération des mouvements de capitaux ne facilite pas les fraudes fiscales et demande au Conseil de trouver une solution afin d'arriver à un accord avant le 01/07/1990. - pour le rapprochement des fiscalités indirectes, il souligne la nécessité de parvenir avant la fin de l'anné ...[+++]

Three areas received particular attention at the European Council: (a) taxation * The European Council was concerned at the delay in finding a solution to the problem of the taxation of savings and stressed the need to ensure that the liberalization of capital movements did not facilitate tax fraud. It asked the Council to find a solution so that agreement could be reached before 1 July 1990; * The European Council emphasized the need to reach agreement, before the end of the year, on the broad lines of a solution to the harmonization of indirect taxation (b) The free movement of persons: the European Council endorsed the conclusions of the Coordinator ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport inquiétant souligne ->

Date index: 2023-05-22
w