Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport illustrent clairement » (Français → Anglais) :

Comme l'illustrent clairement ces courriels, le CPM souhaitait que le rapport de vérification établisse, non pas que la résidence principale du sénateur Duffy était à Kanata, mais plutôt que, si c'était le cas, tel montant d'argent était en cause.

As is clear from those emails, the desired result from what the PMO wanted to see in that audit report was not that Kanata was Senator Duffy's primary residence, but if Kanata was the primary residence, then this is the amount of money that would flow.


− (IT) j’ai voulu exprimer mon soutien au rapport Oomen-Ruijten sur l’avenir des systèmes de pensions en Europe, car il illustre clairement un principe sur lequel devraient se baser toutes les actions et initiatives européennes: le principe de subsidiarité.

− (IT) I wanted to express my support for the Oomen-Ruijten report on future pension systems in Europe, since it clearly illustrates a principle on which European actions and initiatives should always be based: the principle of subsidiarity.


Alors que la crise capitaliste s’intensifie, ce rapport illustre clairement que ce sont les actes concrets qui comptent et non les déclarations d’intentions. Or, de ces actes, il ressort que la force militaire pourrait continuer d’être exploitée au service de la mondialisation économique capitaliste.

At a time when the crisis of capitalism has intensified, this report makes it clear that concrete actions are what matter, and not declarations of intent: such actions demonstrate that military might continues to be a resource used by capitalist economic globalisation.


Il est surprenant que les gens de votre ministère ne vous aient pas rapporté que mardi de cette semaine, des représentants d'Air Canada nous ont remis une grille qui illustre clairement la distinction entre les plaintes qui ont été envoyées pour les services aériens d'Air Canada et les services aériens de Jazz.

It is surprising that your officials did not tell you that on Tuesday of this week, Air Canada representatives showed us a chart which clearly indicated the differences between complaints made against Air Canada's airline services and those made against Jazz.


- (SL) Ce rapport, pour lequel je félicite sincèrement ma collègue Doris Pack, tend la main du partenariat à la Bosnie-et-Herzégovine et illustre clairement, à la suite des élections présidentielle et parlementaire, notre désir et notre espoir de constater des progrès dans ce pays qui affiche actuellement de mauvais résultats dans de multiples domaines.

– (SL) This report, on which I sincerely wish to congratulate my colleague Doris Pack, extends the hand of partnership to Bosnia and Herzegovina and represents, in the wake of presidential and parliamentary elections, our clear desire and expectation to see progress made in this country, which is currently underperforming in numerous areas.


Je pense que les rapports Kroll illustrent clairement les problèmes que nous avons également exposés dans notre rapport.

I think that you will find that the Kroll reports clearly illustrate the problems that we have also noted in our report.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux de pouvoir illustrer clairement le point de vue de la présidence quant aux rapports entre l’Union européenne et la Fédération de Russie, d’autant plus que, dans quelques jours à peine, le 28 octobre, je serai justement à Moscou avec la troïka européenne afin d’examiner avec M. Ivanov les perspectives du sommet Union européenne/Fédération de Russie, qui doit avoir lieu à Rome, le 6 novembre.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am quite happy to clearly explain the Presidency’s position on relations between the European Union and the Russian Federation, especially as, in a few days, on 28 October, I shall, in fact, be in Moscow, together with the European troika, to examine with Mr Ivanov the prospects for the European Union-Russian Federation Summit planned for Rome on 6 November.


En fin de compte, la perspective de l'élargissement illustre clairement le rapport délicat qui existe entre une politique globale commune au niveau européen et la nécessité d'adopter des politiques concrètes au niveau national.

Finally, the enlargement perspective really highlights the difficult relationship between a common generalising European policy level and the need for concrete policy developments at the national level.


Le fait que le rapport reconnaît l'importance du problème illustre clairement la nécessité pour le gouvernement fédéral d'exercer un rôle de premier plan en coordonnant les efforts des provinces en matière de reconnaissance des titres de compétence.

The acknowledgement in the report of the importance of this issue clearly illustrates the need for the federal government to assert its leadership role by co-ordinating the efforts of the provinces in the area of accreditation.


Le processus de participation de la population à toutes les étapes de l'élaboration et de l'étude du projet de loi C-7 jusqu'à la présentation du rapport final à la Chambre aujourd'hui illustre clairement comment les Canadiens peuvent s'entendre pour relever un défi, poursuivre ensemble un même objectif et arriver finalement à une excellente conclusion.

The public participation process incorporated throughout the conception of Bill C-7 and in the evolution to the final report before us today is a fine example of what can be accomplished when Canadians agree on a challenge and together strive toward a common purpose and achieve a just conclusion.


w