Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport et avait vivement recommandé » (Français → Anglais) :

Nous aimerions signaler au comité que le CTC, dans son mémoire sur le projet de loi C-65, avait vivement recommandé que le gouvernement fédéral utilise son pouvoir constitutionnel afin d'établir une norme nationale en matière de protection des espèces en péril, conformément aux dispositions de l'Accord national pour la protection des espèces en péril.

We would like to point out to the committee that the CLC, in its submission on Bill C-65, strongly recommended that the federal government use its constitutional power over endangered species in order to achieve a national standard of protection for species at risk, in line with the National Accord for the Protection of Species at Risk in Canada.


La députée néo-démocrate Judy Wasylycia-Leis avait vivement recommandé au ministre de la Santé, en 2008, de mettre en oeuvre une stratégie nationale permettant de diagnostiquer, de soigner et de mieux surveiller la maladie de Lyme.

NDP member Judy Wasylycia-Leis strongly recommended in 2008 that the minister of health implement a national strategy for the diagnosis, treatment and better monitoring of Lyme disease.


Durant son court mandat en tant que ministre des Finances, il avait vivement recommandé que le Canada « réfléchisse très sérieusement à la proposition de créer un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières », parce qu’« on ne peut pas tout simplement ignorer cette question.

During his short-lived tenure as finance minister, he strongly advocated that Canada “take a very serious look at the proposal for a single securities regulatory”, because the issue “just cannot be left to wither away.


(3 sexies) L'étude commandée par la Commission concernant les substances dangereuses présentes dans les équipements électriques et électroniques a vivement recommandé une élimination progressive des composés organobromés et organochlorés du fait qu'ils risquent, lors des opérations de traitement des déchets, de donner lieu à la formation de dioxines et furanes polybromés et polychlorés. Cette étude privilégie l'élimination progressive du PVC par rapport aux diffé ...[+++]

(3e) The study commissioned by the Commission on hazardous substances in electrical and electronic equipment highly recommended a phase-out of organobromines and organochlorines due to their potential to form polybrominated and polychlorinated dioxins and furans in waste treatment operations, and gave priority to the phase-out of PVC over selective risk management options to guarantee a reduced release of PVC, of its additives and of hazardous combustion products.


Il y a une chose que le commissaire au développement durable a vivement recommandé dans son rapport de 2009 et c'est que nous donnions à cette agence le pouvoir d'exiger des différentes agences de répondre rapidement, car c'est ce qui cause les retards.

The one thing that the Commissioner for Sustainable Development did recommend strongly in his 2009 report was that we should give the mandatory power to that agency to require the various agencies to actually respond in a timely fashion and that is what is causing the delays.


Je voudrais également rappeler à cette Assemblée la position du Conseil s’agissant de ses relations avec la Libye, laquelle a été définie dans les conclusions d’octobre 2004 de la réunion du Conseil, dans lesquelles le Conseil avait vivement recommandé à la Libye d’accueillir positivement l’engagement de l’Union européenne, lui rappelant le désir du Conseil de la voir prêter l’attention nécessaire aux inquiétudes de l’UE, en particulier en ce qui concerne l’affaire du personnel médical.

I would also remind your House of the Council’s position on its relations with Libya, which was set out in the conclusions of the October 2004 Council meeting, in which the Council had called on Libya to take a positive view of the European Union’s involvement, reminding it of the Council’s desire that Libya should pay due attention to the EU’s concerns, particularly in relation to the case of the medical personnel.


220. note que la Commission avait lancé un appel d'offre sur un réseau de télévision paneuropéen, comme le prévoyaient les budgets pour 2009 et 2010; s'inquiète vivement, dès lors, qu'en 2010, la Commission ait décidé d'annuler ce projet et de réorienter les crédits, sans consentement du Parlement et du Conseil; demande la divulgation de tous les contrats et de toutes les recommandations relatifs au projet de réseau de télévision ...[+++]

220. Notes that the Commission launched a call for tender on a pan-European TV-network, as envisaged in the budgets for 2009 and 2010; is thus very concerned that in 2010 the Commission decided to close down the project and redirect the money elsewhere, without consent from the Parliament and the Council; demands the disclosure of all contracts and recommendations relating to the TV-network and evaluations made by the selection committee;


Le 23 juin 2005, l'honorable Noël Kinsella, alors leader de l'opposition officielle au Sénat, avait qualifié le rapport d'« excellent rapport» et avait vivement recommandé aux honorables sénateurs de le lire.

On June 23, 2005, Honourable Noel Kinsella, then the Leader of the Official Opposition in the Senate, described the report as an excellent report and vigorously recommended that the honourable senators read it.


Concernant l’application de la directive sur les services postaux et, en particulier, le rapport publié par la Commission, celle-ci a vivement recommandé l’intensification de la coopération entre ces autorités, et cette recommandation bénéficie assurément de tout notre soutien.

In terms of the application of the Postal Services Directive and in particular the report published by the Commission, the Commission strongly recommended that there should be intensified cooperation between national regulators, and that certainly has our full support.


- (EL) Il y a quelques mois, dans le cadre de l’Année européenne des langues, l’assemblée plénière avait adopté à l’unanimité le rapport de M. Graça Moura recommandant entre autres d’apprendre, dans l’enseignement secondaire de tous les pays membres de l’Union européenne, le grec ancien et le latin en tant que langues mères des langues modernes, afin que les langues modernes puissent être apprises de manière plus approfondie et plus correcte.

– (EL) Many months ago, in the run up to the European Year of Languages, plenary unanimously adopted a report by Mr Graça Moura which proposed that ancient Greek and Latin, as the root languages of today's languages, should be taught in secondary schools throughout the European Union, so that contemporary languages could be taught properly and in greater depth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport et avait vivement recommandé ->

Date index: 2023-02-24
w