Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport est selon moi extrêmement » (Français → Anglais) :

Bien que ce point puisse paraître anodin, il est selon moi extrêmement important, car on voit régulièrement apparaître de nouvelles catégories d'instruments financiers qu'il serait très difficile de décrire à l'avance dans la loi.

While this may seem to be a small point, I believe it to be an extremely important one, as there are a whole set of financial instruments that are created from time to time, and which are very difficult to describe initially.


Quiconque croit que le gouvernement conservateur est sérieux lorsqu'il s'agit de la Charte est, selon moi, extrêmement naïf.

Anybody who believes that the Conservative government is serious about the charter is, in my judgment, excessively naive.


Vous avez soulevé des points qui étaient selon moi extrêmement intéressants en ce qui a trait à la double occupation dans les prisons.

You raised some points I found extremely interesting regarding double bunking in prisons.


Quel est le rapport avec le débat d'aujourd'hui? Selon moi, il s'agit d'une approche extrêmement innovatrice de l'application moderne du système de justice canadien dans ce nouveau territoire.

With respect to the application to today's debate, I would suggest there is a groundbreaking and very innovative approach being taken to the modern application of the Canadian justice system in this new territory.


Le rapport est selon moi extrêmement arbitraire et ne parvient pas à tenir dûment compte des besoins de l’industrie automobile allemande ou des préoccupations environnementales.

In my view, the report is extremely arbitrary and fails to take appropriate account of the needs of Germany’s automobile industry or environmental concerns.


Il y a aussi le crédit d'impôt pour les manuels, qui est selon moi extrêmement important.

There is also the textbook tax credit, something which I think is tremendously important.


- ( IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport Khune est selon moi extrêmement préoccupant et dangereux, car il ne reconnaît pas la primauté des Nations unies et du droit international dans la politique européenne de sécurité et de défense.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I find the Kuhne report extremely worrying and dangerous, because it does not recognise the primacy of the United Nations and international law in European security and defence policy.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport Khune est selon moi extrêmement préoccupant et dangereux, car il ne reconnaît pas la primauté des Nations unies et du droit international dans la politique européenne de sécurité et de défense.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I find the Kuhne report extremely worrying and dangerous, because it does not recognise the primacy of the United Nations and international law in European security and defence policy.


Par conséquent, il serait, selon moi, extrêmement judicieux que la Commission, dès la fin du cycle, produise un rapport sur l’incidence éventuelle de ces accords sur le SPG et propose des mesures appropriées pour veiller à ce que le système soit parfaitement efficace.

I therefore believe it would be extremely appropriate for the Commission, once the round has finished, to produce a report on the possible impact of those agreements on the SGP and to propose appropriate measures to guarantee that the system is fully effective.


Il est donc selon moi extrêmement important d'accorder la plus grande attention à l'eau que nous buvons tous et de suivre et d'approuver les dispositions qui s'y rapportent.

In my view, it is, therefore, immensely important to exercise extreme vigilance over the water we all drink and, consequently, to study and approve the provisions referred to here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport est selon moi extrêmement ->

Date index: 2021-03-17
w