Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de situation du cosepac était principalement » (Français → Anglais) :

Le rapport de situation du COSEPAC était principalement fondé sur des données provenant de relevés au chalut (conçu pour la capture de l’aiglefin) qui révélaient un déclin en eaux canadiennes de l’ordre de 60 % à 95,5 % et qui situaient les diminutions les plus importantes dans la région du plateau néo-écossais.

The COSEWIC status report relied mainly on trawl survey data (designed to catch haddock) that showed declines ranging from 60% to 95.5% in Canadian waters, with the largest declines seen in the Scotian Shelf region.


La situation économique, qui était la principale préoccupation au niveau national à l'automne 2011, occupe aujourd'hui la cinquième position (16 %, - 3 points).

The economic situation, which was the main concern at the national level in autumn 2011, is now in fifth place (16%, -3 points).


Selon le rapport de situation du COSEPAC, les principales menaces sont l’exploitation des quelques sites connus, les espèces exotiques et les événements fortuits touchant les quelques individus restants.

According to COSEWIC’s status report, the main threats to the species are the development of the few known sites, alien species and chance events affecting the handful of remaining individuals.


Selon le rapport de situation du COSEPAC, les principales menaces à la survie de cette espèce sont la conversion de l’habitat, la dégradation de l’habitat et les espèces envahissantes.

According to COSEWIC’s status report, the main threats to this species are habitat conversion, habitat degradation and invasive species.


L’autorité requise établit une distinction par rapport à l’arrêt rendu dans l’affaire Kyrian en ce sens que cet arrêt porte sur une situation dans laquelle une plainte a été présentée concernant la notification transmise par l’autorité requise au motif que cette notification était rédigée dans une langue (l’allemand) qui n’était ni une langue de l’État membre requis (dans l’affaire Kyrian, la République tchèque) ni une langue que l ...[+++]

The requested authority distinguishes the ruling in Kyrian on the basis that it addresses a situation in which a complaint was made about the notification by the requested authority on the grounds that the notification was in a language (German) which was neither a language of the requested Member State (in Kyrian the Czech Republic) or a language that the recipient understood.


Il y a eu un accord général sur le fait que la situation était très différente d'un secteur à l'autre, que les mesures devaient être efficaces par rapport au coût et qu'un traitement spécial devait être réservé au secteur des télécommunications du fait que celui-ci avait été largement privatisé.

There was general agreement that the situation varied from one sector to another, that measures should be cost-effective and that telecommunications needed special treatment, as the sector had largely been privatised.


Tous les participants étaient convenus que la situation variait d'un secteur à l'autre, que les mesures devaient offrir un bon rapport coût/avantages, et que le secteur des télécommunications devait faire l'objet d'un traitement spécifique, du fait qu'il était largement privatisé.

There was general agreement that the situation varied from one sector to another, that measures should be cost-effective and that telecommunications needed special treatment, as the sector had largely been privatised.


L'un de ces rapports concernait l'agriculture de colline et de montagne, le Parlement demandant qu'une attention particulière soit accordée à ce volet de l'agriculture européenne. L'autre était consacré à la situation des jeunes agriculteurs de la Communauté.

One concerned hill and mountain farming in which the Parliament called for particular attention to be paid to this part of European agriculture. The other report was devoted to the situation of young farmers in the Community.


Selon le rapport de situation du Comité sur la situation des espèces en péril au Canada (« COSEPAC »), les principales menaces à l’habitat aquatique du gomphe de Laura sont la dégradation causée par la pollution, le prélèvement d’eau à des fins d’irrigation et la présence d’espèces envahissantes.

According to the status report of the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada (“COSEWIC”) the main threats to the aquatic habitat of the Laura’s Clubtail are degradation through pollution, water removal for irrigation and invasive species.


Par contre, plusieurs éléments du rapport de situation du COSEPAC exigent une meilleure documentation, et l’importance d’une menace clé mentionnée dans ce rapport a été réduite à la suite de l’évaluation du COSEPAC.

However, there are several points in the COSEWIC status report that require better documentation, and the impact of a key threat mentioned in the COSEWIC status report has been reduced subsequent to the COSEWIC assessment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de situation du cosepac était principalement ->

Date index: 2023-03-26
w