Le paragraphe 16(3) poursuit en définissant l'expression « principale personne » comme « l'adulte qui, au moment du décès d'un ancien combattant ou de son admission dans un établissement de santé, était la principale personne à veiller, sans rémunération, à ce qu'il reçoive les soins voulus, et, pendant au moins une année, avait résidé avec l'ancien combattant ou était à sa charge».
Section 16(3) continues on to define the term " primary caregiver" . In some detail, it is defined as " the adult person who, immediately before the veteran died or was admitted to the health care facility, was primarily responsible, without remuneration, for ensuring that care was provided to the veteran and who resided with the veteran or was maintained by the veteran for a continuous period of at least one year" .