Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de notre collègue hannes swoboda » (Français → Anglais) :

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais saluer le travail de mon collègue Hannes Swoboda et la qualité de son rapport mettant en exergue, de manière équilibrée et juste, les avancées produites notamment avec la loi constitutionnelle sur les droits des minorités nationales, ainsi que les efforts restant à accomplir, comme le renforcement nécessaire du système judiciaire.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to congratulate my colleague Mr Swoboda for the work he has done and the quality of his just and balanced report highlighting the progress made particularly with the Constitutional Law on National Minorities, and the work still to be done such as the necessary strengthening of the judicial system.


Je suis heureux que mon collègue m'amène sur le terrain des mesures transitoires et de certaines déclarations récentes de notre collègue d'en face par rapport à ce sujet, des déclarations qui sont très surprenantes.

I am pleased that my colleague has brought up the transitional measures and some recent and very surprising statements by our colleague across the way on this topic.


- (DE) Le rapport de notre collègue Hannes Swoboda sur la proposition de la Commission concernant le système d'écopoints applicables aux poids lourds qui transitent par l'Autriche recueille dans sa conclusion - à savoir le refus du document présenté de la Commission - mon plein accord et celui des collègues de mon groupe.

– (DE) The conclusion that Hannes Swoboda reaches in his report on the Commission proposal regarding the system of ecopoints for heavy goods vehicles transiting through Austria, namely that we should reject the document presented by the Commission, has my own and my fellow group members’ full support.


Mes collègues Hannes Swoboda, Joost Lagendijk et moi-même tenterons demain et après-demain d'influencer nos collègues macédoniens dans ce sens.

Hannes Swoboda, Joost Lagendijk and I will try to bring influence to bear on our Macedonian colleagues over the next two days.


Et ce que vous ont demandé mon collègue et président de groupe, M. Barón Crespo, et mon collègue Hannes Swoboda, c'est bien une condamnation explicite de ces propos.

My colleague and the Chairman of my group, Mr Barón Crespo, and my colleague Mr Swoboda were demanding that you condemn outright the words of Mr Berlusconi.


En tout cas, le rapport de notre collègue M. Swoboda n’est pas un rapport procédural habituel, car l’État qui fait l’objet du rapport n’est pas un État candidat habituel.

However, Mr Swoboda's report is not a standard procedural report, because the country which is the subject of the report is not a standard candidate country.


Il y a seulement quelques jours, notre collègue, le sénateur Maheu, la présidente du comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, a présenté un rapport qui traite de la correction de la langue et qui est fondé sur notre compréhension du caractère inclusif de la langue, sur notre sensibilité et nos attentes à cet égard.

Only just a few days ago our colleague Senator Maheu, Chairman of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, brought in a report that spoke to the correction of language and was based on our understanding and sensitivity to, and demand for, language inclusivity.


En fait, notre collègue, le sénateur Maheu, l'a reconnu lorsqu'elle a pris la parole dans le débat de deuxième lecture sur le projet de loi C-19 il y a quelques semaines. Cet ajout est joint à notre rapport qui sera présenté par le comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie ce soir.

Indeed, our colleague Senator Maheu acknowledged that when she spoke on second reading to Bill C-19 a couple of weeks ago, and that addendum is attached to our report which will be presented by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology this evening.


Après avoir écouté cette explication et entendu les observations de tous les partis à la Chambre, le Président Fraser a dit, entre autres, ceci, rapporté de la page 17404 des Débats, et je cite: [ .] Si nous ne considérons que les mots, il s'agit clairement d'un cas prima facie se rapportant à la dignité de cette Chambre et de notre collègue, parce que notre collègue en est un officier [ .] il est, au même titre que le Président, un officier de cette Chambre, et une attaque contre l'intégrité ...[+++]

Speaker Fraser, having listened to this explanation and to remarks from all sides of the House, stated, in part, on page 17404 of the Debates: If we consider the words that were reported, we clearly have a prima facie case that affects the dignity of this House and our colleague, because our colleague is an officer of this House- like the Speaker, he is an officer of this House and an attack against the integrity of a person in that position is an attack against this House.


Le rapport qui a été présenté la semaine dernière par notre collègue, le sénateur Milne, fait état de notre consentement à l'adoption de ce projet de loi et de certaines préoccupations, quelquefois graves, que nous avons eues pendant l'examen de ce projet de loi ainsi que d'un amendement que nous vous avons proposé stipulant que cette nouvelle loi serait réexaminée par un groupe indépendant, cinq ans après sa mise en vigueur.

The report presented last week by our colleague Senator Milne indicates our consent to pass the bill, along with certain concerns, some of them serious, which arose as we studied the bill, along with an amendment we proposed which stipulates that this new piece of legislation be re-examined by an independent group five years after coming into effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de notre collègue hannes swoboda ->

Date index: 2024-05-12
w