Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de mon collègue jonas sjöstedt " (Frans → Engels) :

Mon collègue Jonas Ma va vous faire part de certaines de nos préoccupations.

My colleague Jonas Ma will speak about some of our concerns.


Mon collègue me demande si mes collègues approuvent ce rapport, mais j'en ai déjà parlé dans mon discours.

My colleague wants to know whether my colleagues approve of this report, but I already talked about that in my speech.


Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, je lirai à mon collègue un petit commentaire rapporté par mon collègue d'Acadie—Bathurst pour nous faire saisir le visage humain de l'assurance-emploi.

Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, I will read for my hon. colleague a little comment that comes from my colleague from Acadie—Bathurst on the human face of unemployment insurance.


Mon collègue néo-démocrate a demandé à mon collègue de St. John's-Est des précisions par rapport aux procès sommaires.

My NDP colleague asked the hon. member for St. John's East to provide specifics about summary trials.


- (ES) Monsieur le Président, notre groupe soutient totalement le rapport de mon collègue Jonas Sjöstedt.

– (ES) Mr President, our group fully supports the report by Mr Sjöstedt.


Comme l'a affirmé mon collègue Jonas Sjöstedt, quelques amendements signés par trois groupes politiques de cette Assemblée reçoivent particulièrement notre soutien, mais je vais faire référence à l'amendement 54, qui nous semble important alors que nous sommes principalement en contact avec des populations d'Amérique latine et qui se réfère aux aspects socio-économiques dérivés des répercussions que produisent les organismes génétiquement modifiés sur la protection de la diversité biologique et à leur impact sur les communautés indigènes et locales.

There are certain amendments – as Mr Sjöstedt has said – which have been signed by three political groups in this House, which we support in particular, but I am going to refer to Amendment No 54, which we feel is important since we are in contact, above all, with the people of Latin America, and which relates to the socio-economic aspects resulting from the effects of genetically modified organisms on the protection of biological diversity and their impact on indigenous and local communities.


Nous sommes également d'accord avec certains collègues - mon collègue Jonas Sjöstedt le dira certainement - sur le fait que cette proposition finale n'est pas celle qu'a émise le Parlement européen.

We also agree with some of our fellow Members – and I am sure that my colleague Jonas Sjöstedt would support me here – that this latest proposal is not the one put forward by the European Parliament.


- (ES) Monsieur le Président, je suis d'accord avec ce que mon collègue, Jonas Sjöstedt a déclaré dans son intervention, mais je voudrais intervenir pour défendre le rapport de Mme Korhola - approuvé à l'unanimité par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs -, surtout du point de vue de la commission des pétitions, ainsi que du rôle que les citoyens jouent dans le respect du droit communautaire.

– (ES) Mr President, I agree with the views expressed by my colleague Jonas Sjöstedt. However, I should like to speak in support of Mrs Korhola’s report, which was adopted unanimously by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy. In particular, I shall speak from the point of view of the Committee on Petitions, and concerning the citizens’ role in the observance of Community law.


- Nous votons pour les amendements défendus par notre collègue Jonas Sjöstedt sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif aux mouvements transfrontières des OGM.

– (FR) We shall vote in favour of the amendments advocated by Jonas Sjöstedt on the proposal for a European Parliament and Council regulation on transboundary movements of GMOs.


La question avait été posée par mon collègue de Champlain. Mon collègue de Champlain, M. Réjean Lefebvre, du Bloc québécois, posait la question et je vais vous lire une phrase: « .avait trait aux dépenses consacrées à la recherche en agriculture primaire par rapport à la recherche sur les produits finis de la chaîne alimentaire sur une période s'étalant de 1990 jusqu'à environ 1998, les projections, or le tableau I fait état ».

A question had been raised by my colleague, the honourable member for Champlain, Réjean Lefebvre of the Bloc Quebecois, and I'm going to read you a sentence from it: `` -with respect to expenditures on primary agricultural research relative to research into finished agrifood products, for a period going from 1990 to roughly 1998, the projections, as Table I shows-'' Quebec's farmers are responsible, in terms of Canada as a whole, for about 18 to 19 per cent of agricultural production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mon collègue jonas sjöstedt ->

Date index: 2023-09-15
w