Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de mme piia-noora kauppi » (Français → Anglais) :

Toutefois, suite au rapport du Parlement en première lecture (rapport de Mme. Piia-Noora KAUPPI, A5-0466/2001), le Conseil avait fondé la proposition de règlement sur l'article 93, et la proposition de directive sur les articles 93 et 94 du Traité CE.

However, following the European Parliament's report at first reading (report by Mrs Piia-Noora KAUPPI, A5-0466/2001), the Council had based the proposal for a regulation on Article 93 and the proposal for a directive on Articles 93 and 94 of the EC Treaty.


Il devrait y avoir assez de gains potentiels pour atteindre l’un et l’autre, et c’est l’équilibre que nous avons essayé de réaliser au sein de la commission. Je suis particulièrement reconnaissant envers mes collègues, Mme Piia-Noora Kauppi et M. Harald Ettl, rapporteurs fictifs, et à leurs groupes respectifs, pour leur aide et leur coopération.

There ought to be enough potential gains to secure both, and that is the balance we have tried to strike on the committee, I am particularly grateful to my colleagues, Mrs Piia-Noora Kauppi and Mr Harald Ettl as the shadow rapporteurs, and to their respective groups, for their help and cooperation.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais en premier lieu adresser mes remerciements au rapporteur, ma collègue, Mme Piia-Noora Kauppi, pour ce rapport qui a reçu un accueil très largement favorable de la part de la commission compétente.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs Kauppi, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, my colleague Mrs Piia-Noora Kauppi, for this report, which met with very broad support in the competent committee.


Pour notre part, nous sommes prêts à poursuivre la recherche en matière d’emploi, d’éducation et de formation des gens de mer et à procéder à une analyse des variables économiques qui se trouvent à la base des transports maritimes, comme demandé par le rapport de Mme Piia-Noora Kauppi.

We are willing to continue research in the field of the employment, education and training of seafarers and to undertake a study of the economic variables that underpin maritime transport, as requested in Mrs Kauppi’s report.


C’est pourquoi, Madame la Présidente, je voudrais remercier en premier lieu Mme Piia-Noora Kauppi, et ensuite tout le Parlement européen, pour l’accueil qui a été réservé à notre communication.

I should, therefore, Madam President, like to thank the rapporteur, Mrs Kauppi, first of all, and then the entire European Parliament too, for the reception our communication has received.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mme piia-noora kauppi ->

Date index: 2025-01-30
w