Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport cette année et nous aurons probablement " (Frans → Engels) :

Mme Nicole Lafrenière-Davis: D'ici à la fin de l'année prochaine, nous aurons probablement quelques indicateurs en place qui nous permettront de commencer à substituer nos questions aux questions plus traditionnelles ainsi que des mesures pour les différents instruments dont je vous ai parlé.

Ms. Nicole Lafrenière-Davis: Probably by the end of next year we'll at least have some indicators in place that we can then begin substituting for the more traditional kinds of questions and measures we have in the different instruments I've talked to you about.


Mardi, nous passerons à la troisième lecture du projet de loi C-53, étant donné que nous aurons probablement achevé l'étape du rapport la veille.

On Tuesday we will do the third reading of Bill C-53 given that we will likely have completed the report stage on Monday.


Nous avons eu un rapport l’année dernière, nous avons un rapport cette année et nous aurons probablement un rapport semblable l’année prochaine.

We had a report last year, we have a report this year and we will probably have a similar report next year.


Il s'agit probablement d'une situation qui ne se répétera pas au cours des cinq ou six prochaines années de toute façon. Par conséquent, nous n'aurons probablement pas à composer avec cette question à l'avenir, bien qu'elle soit importante.

It's probably a situation we won't see for the next five or six years anyway, so it's probably not something we'll be dealing with in the future, but it's certainly an important issue.


Si nous y parvenons, et si nous sommes capables de maintenir l’élan au-delà des élections américaines de cette année et des élections européennes de l’année prochaine, nous aurons peut-être jeté les bases requises pour mieux tenir compte du fait que les changements climatiques, le crime organisé, les flux migratoires et bien d’autres problèmes sont des ...[+++]

If we were to succeed in this and if we are able to maintain this momentum beyond this year’s elections in the United States and next year’s elections in the European Union, we will perhaps have created the basis for understanding that climate change, organised crime, migration and much else can only be tackled together in the interests of a better world.


Si nous y parvenons, et si nous sommes capables de maintenir l’élan au-delà des élections américaines de cette année et des élections européennes de l’année prochaine, nous aurons peut-être jeté les bases requises pour mieux tenir compte du fait que les changements climatiques, le crime organisé, les flux migratoires et bien d’autres problèmes sont des ...[+++]

If we were to succeed in this and if we are able to maintain this momentum beyond this year’s elections in the United States and next year’s elections in the European Union, we will perhaps have created the basis for understanding that climate change, organised crime, migration and much else can only be tackled together in the interests of a better world.


En date du 31 décembre de cette année, non seulement aurons-nous un tel laissez-passer, mais nous aurons un laissez-passer doté de biométrie.

As of December 31 of this year, not only will we have a pass, but we will have a pass with biometrics.


C'est pourquoi je crois que nous pourrons bonifier cette loi lorsque nous serons en comité et que nous aurons probablement un désir commun, quelque soit le parti politique dans lequel nous sommes et quelque soit nos orientations politiques, d'aboutir à un texte qui sera satisfaisant pour tous.

This is why I believe we could improve this legislation in committee and that we probably all share the desire, no matter the political party we represent or our political persuasion, to end up with a bill satisfactory to all.


J’ai cru comprendre que des collègues de cette partie de l’Assemblée sont sur le point de nous soumettre toute une série de nouveaux amendements ce soir, si bien que nous aurons probablement à examiner une centaine d’amendements demain pour un vote mercredi.

I understand that colleagues on this side of the House are about to subject us to a whole raft of fresh amendments tonight, so we shall probably have and look forward to looking at a hundred amendments tomorrow for a vote on Wednesday.


Ce que je me demande - que nous nous demandons tous et que nous aurons probablement l'occasion d'approfondir au cours du débat sur la conférence intergouvernementale - c'est si ce cadre crée les conditions pour concrétiser effectivement l'ambition de ce rapport en temps utile.

I wonder, like everyone else – and we will probably have the opportunity to consider this in more detail during the debate within the IGC – whether the conditions exist within this framework to achieve the ambition expressed in this report, particularly by the deadline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport cette année et nous aurons probablement ->

Date index: 2025-03-08
w