Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport cashman souligne très » (Français → Anglais) :

relève qu'une concurrence saine et juste entre les différents régimes fiscaux au sein du marché unique stimule les économies européennes; souligne, en revanche, que la concurrence fiscale dommageable a une incidence très négative sur l'économie; souligne, eu égard au rapport de l'OCDE intitulé «Lutter contre l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices», qu'il est crucial que les institutions soient fonctionnell ...[+++]

Notes that fair and healthy competition between different tax systems in the Single Market has stimulating effects on the European economies; stresses, on the other hand, that harmful tax competition has a detrimental economic impact; having regard to the OECD report on ‘Addressing Base Erosion and Profit Shifting’, underlines that functional institutions based on a sound and fair legal and administrative framework are crucial;


Le rapport Cashman souligne très justement que cela serait très utile au fonctionnement de l’Union européenne, car les pétitions constituent une source précieuse d’informations sur l’application du droit communautaire, révélant ses lacunes, telles qu’elles sont perçues par les citoyens européens ordinaires.

The Cashman report correctly points out that this would be useful to the operation of the European Union, because petitions constitute a valuable source of information on the implementation of European laws, bringing to light the deficiencies of the enforcement process, as seen by the everyday European citizen.


Dans son rapport de 2014 sur la qualité des données budgétaires nationales, la Commission a souligné que les gouvernements de l’UE font preuve de très bons résultats en matière de respect des délais de déclaration, mais que l’exhaustivité des tableaux de déficit excessif pourrait être améliorée.

In its 2014 report on the quality of national fiscal data, the Commission found that EU governments were very good at complying with reporting deadlines, but that completeness of the excessive deficit tables could be improved.


L’enjeu que souligne très bien votre rapport, Monsieur Romeva i Rueda, c’est qu’il ne peut y avoir de véritable développement humain ou socio-économique sans cette sécurité indispensable, et votre rapport souligne, s’il en était besoin, notre responsabilité à l’égard des exportations d’armes dans le monde.

The overriding issue that your report highlights very well, Mr Romeva i Rueda, is that there can be no real human or socio-economic development without this vital security, and your report highlights – if there were any need to highlight it – our responsibility regarding worldwide arms exports.


Très récemment, tant le rapport Sapir[24] que le rapport Kok[25] ont souligné combien il était important d’achever le marché unique des services financiers en raison du rôle qu'ils jouent tant du côté de l’offre que du côté de la demande dans les différentes économies nationales.

Very recently both the Sapir report[24] and the Kok report[25] have stressed the importance of completing the single market for financial services because of the role that financial services play both on the supply and on the demand side of the different national economies.


Comme le souligne très bien le rapport Andreasen, la collaboration interinstitutionnelle n'est pas un but en soi. Elle doit nous permettre essentiellement de développer une meilleure perception du citoyen et de l'existence et du rôle de l'Union européenne en tant que telle.

Interinstitutional co-operation is not an end in itself, as the Andreasen report quite rightly stresses, but must essentially enable us to develop a better understanding of the citizen and of the existence and role of the European Union as it stands.


- (DA) Monsieur le Président, l'article 255 du Traité doit être mis en œuvre et le rapport Cashman va très largement dans la bonne direction, encore qu'il n'aille pas assez loin.

– (DA) Mr President, Article 255 of the Treaty is now, therefore, to be implemented and, with the Cashman report, we are moving a long way in the right direction, but not far enough.


Toutefois, comme le souligne très justement M. Cushnahan dans son rapport, il existe des zones d'ombre, lesquelles sont très bien expliquées dans son rapport.

However, as Mr Cushnahan has pointed out, there are areas of concern and they are set out well in his report so I do not need to go through them.


Cependant, comme le souligne un rapport du Centre commun de recherche (CCR) de la Commission [30], le marché du génie tissulaire et l'éventail commercial de ses applications sont encore très limités, la raison principale étant que les premiers produits (peau, cartilage et os) ont des alternatives « conventionnelles » solidement ancrées dans le marché.

However, as highlighted in a report of the Commission's Joint Research Centre (JRC) [30], the size of the tissue engineering market and the commercial range of applications is still in its infant phase, mostly because the first products (skin, cartilage and bone) have "conventional" alternatives firmly rooted in the market.


* Sur les 4 chaînes mentionnées dans le rapport, il convient de souligner que 3 chaînes augmentent la proportion de leur temps de diffusion réservé à des oeuvres européennes et 1 chaîne la diminue très légèrement (diminution de 1 %).

* Of the four channels referred to in the report, three increased the proportion of their transmission time allocated to European works and one showed a very slight reduction (1%).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport cashman souligne très ->

Date index: 2024-11-13
w