Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
Bon travail continuez
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Dans votre intérêt
Maintenez votre bon travail
Masse
Masse successorale
Meilleurs souvenirs
PCPRDR
Pour votre bien
Poursuivez votre bon travail
Rapport sur la gestion de biens
Rapport à la masse
Réunion des biens successoraux
Salutations cordiales
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés

Vertaling van "bien votre rapport " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


dans votre intérêt [ pour votre bien ]

for your own good [ for your benefit ]


Résumé du Rapport du Groupe consultatif sur les problèmes d'harmonisation de la politique du bien-être et de la législation relative au bien-être.

Summary of Report by Advisory Group on bottlenecks in harmonization of welfare policy and legislation


PCPRDR | rapport sur les dommages de biens immeubles et biens meubles

PCPRDR | property and casualty property damage report message


(rapport à la) masse successorale | masse | masse successorale | rapport à la masse | réunion des biens successoraux

hotchpot


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dites-le-moi si je me trompe et si c'est quelque chose qui sort de votre mandat, ou quelque chose que vous ne voulez pas faire, ou quelque chose qui n'est pas approprié, mais j'aurais cru que vous seriez une sorte de vérificateur général en matière de protection civile et qu'en haut de votre liste de priorité se trouverait la séance d'information après intervention, pour déterminer ce qui a bien fonctionné et ce qui a mal fonctionné; que vous diffuseriez largement votre rapport ...[+++]

I would have thought, and tell me if I am wrong and if it is outside your mandate or not something you want to do or something inappropriate, that you would be sort of an Auditor General of preparedness and at the top of your list of priorities would be post-operative debriefing, to determine what went right and wrong; widely disseminating your report; convening conferences and perhaps paying for some people to attend who are implicated in the emergency to discuss what went right and wrong; and to prod government, other government organizations and local emergency preparedness authorities to lead the way.


Monsieur Tassé, dans votre rapport, je remarque — et vous l'avez répété dans votre déclaration — qu'à votre avis, tout semble très bien aller à l'Administration portuaire, mis à part quelques problèmes internes d'administration. Est-ce un portrait assez juste?

Monsieur Tassé, I note in your report and you've repeated it in your presentation that you think everything seems to be just fine with this port authority, other than some of the internal administrative issues.


C'est donc avec satisfaction que je constate que, bien que critique, votre rapport pose des questions constructives et propose des solutions de rechange, se distinguant ainsi nettement des déclarations de différentes associations.

I therefore welcome your report, in that it poses constructive questions and suggests options despite all the criticism. It contrasts pleasantly with the pronouncements of various associations.


Pour ce qui est de la question sensible des catastrophes naturelles ou écologiques que vous évoquez, Monsieur Pohjamo, dans votre rapport, je souhaite rappeler que des aménagements peuvent être apportés aux programmes, comme on l'a fait précédemment, par exemple pour les programmes italiens, portugais et grecs lorsqu'il y a eu, entre 1997 et 1999, des tremblements de terre, ou bien, plus récemment, en France, à cause de la tempête.

As regards the sensitive question of natural or ecological disasters, which you mentioned in your report, Mr Pohjamo, I wish to point out that changes can be made to the programmes, as we have done in the past, with the Italian, Portuguese and Greek programmes, for example, when there were earthquakes between 1997 and 1999, or, more recently, in France, because of the hurricane.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, et vous l'avez très bien dit, Monsieur le Président Napolitano, la Convention, qui n'a pas encore commencé, traitera en particulier de cette question clé qui fait l'objet de votre rapport.

To sum up, and as you put it so well, Mr Napolitano, the Convention, which has not yet begun, will deal, in particular, with this key question, which is the subject of your report.


J'espère vivement que l'esprit de ce rapport sera bien compris et apprécié et qu'avec votre appui, la Convention pourra profiter de notre contribution.

It is my firm hope that the spirit of this report will be properly interpreted and welcomed and that, with your support, the Convention will have the benefit of our contribution.


Mesdames et Messieurs les Députés, je tiens à souligner - sans entrer dans le détail de chacune des propositions de votre rapport, Monsieur Poos - que mener à bien ce travail d'évaluation et d'amélioration est d'abord une simple question de volonté politique.

Ladies and gentlemen, I would like to emphasise – without going into the details of each proposal in your report, Mr Poos, that all we need is political will to successfully complete this assessment and improvement work.


Or, nous savons très bien que, sur ces deux sujets, notre sensibilité aux positions des pays en voie de développement nous contraint à tempérer singulièrement nos ambitions : donc, nous ne sommes pas nous-mêmes toujours dans une position dépourvue de toute contradiction, et cela se retrouve dans votre rapport.

We know very well that, where these two matters are concerned, our sensitivity to the positions of the developing countries forces us to severely limit our ambitions: consequently, our own position is not entirely free from contradiction, as your report highlights.


C'est bien la même exigence qui inspire le rapport de votre Assemblée tel qu'il a été préparé par MM. Duff et Voggenhuber.

This is the same need, which inspired the report by your Assembly prepared by Mr Duff and Mr Voggenhuber.


TROISIÈME RAPPORT Votre Comité, auquel a été déféré le Projet de loi C-11, Loi autorisant l'aliénation des biens de la Société de développement du Cap-Breton et permettant sa dissolution, modifiant la Loi sur la Société de développement du Cap-Breton et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois, a, conformément à l'ordre de renvoi du jeudi 15 juin 2000, étudié ledit projet de loi et en fait maintenant rapport sans amendement, mais avec des observations qui sont annexées au présent rapport ...[+++]

THIRD REPORT Your Committee, to which was referred Bill C-11, An Act to authorize the divestiture of the assets of, and to dissolve, the Cape Breton Development Corporation, to amend the Cape Breton Corporation Act and to make consequential amendments to other Acts, has, in obedience to the Order of Reference of Thursday, June 15, 2000, examined the said Bill and now reports the same without amendment, but with observations which are appended to this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien votre rapport ->

Date index: 2022-04-30
w