Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappeler que lorsque nous étudions » (Français → Anglais) :

C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Lorsque nous étudions un projet de loi, nous consultons les spécialistes dans le domaine, nous faisons des recherches et nous étudions et considérons plusieurs options.

When we look at a bill, we consult experts in the field, we do our research, and we study and consider numerous options.


Il me faut conclure en disant que j’ai été frappée par la phrase utilisée par le président Obama dans le discours qu’il a prononcé en recevant son Prix Nobel. Il a dit en effet que, lorsque nous étudions l’intérêt de poursuivre l’engagement, «l’engagement avec des régimes répressifs n’a pas la pureté satisfaisante de l’indignation.

I have to end by saying I was very struck by the phrase that President Obama used in his Nobel Prize reception speech when he said that, when we look at the value of continuing with engagement, ‘engagement with repressive regimes lacks the satisfying purity of indignation.


Lorsque nous étudions les émissions de CO2 par habitant, nous constatons que les États-Unis émettent 20 millions de tonnes par personne, l’UE 10 millions de tonnes, la Fédération de Russie 10 millions de tonnes, la Chine 3,2 millions de tonnes et l’Inde 1,2 millions de tonnes.

When we look at per capita CO2 emissions, we can see that the United States emit 20 million tonnes per head of population, the European Union 10 million tonnes, the Russian Federation 10 million tonnes, China 3.2 million tonnes and India 1.2 million tonnes.


Il est important de nous rappeler que, lorsque nous étudions un projet de loi modifiant un texte comme le Code criminel, nous devons examiner la façon dont les modifications proposées cadrent avec ce texte.

It is important to remind ourselves that when we are dealing with a bill to amend an existing act such as the Criminal Code, we must consider how the proposed amendments fit into the act.


Nous devons mettre en question les hypothèses conventionnelles sur les méthodes d’expérimentation sur les animaux et examiner les méthodes d’expérimentation avec la même rigueur que lorsque nous étudions d’autres aspects de cette proposition de nouvelle politique relative aux produits chimiques, car le fait de soumettre les tests sur les animaux à un examen minutieux suscitera le genre de débat que nous ne pouvons pas nous permettre d’ignorer.

We must challenge conventional assumptions about animal test methods and scrutinise test methods with as much rigour as we scrutinise other aspects of this proposed new chemicals policy, because exposing animal tests to scrutiny will prompt the kind of debate we cannot afford to ignore.


Lorsque nous étudions les réformes radicales de la PCP - clairement nécessaires et attendues depuis longtemps - abordées dans ces rapports, nous le faisons tout en sachant que les stocks halieutiques diminuent de façon vertigineuse.

As we contemplate the radical reforms of the CFP, which are clearly necessary and long overdue and which are highlighted in these reports, we do so in the knowledge that fish stocks are in spiral decline.


Et je crois que nous devons rappeler, lorsque nous étudions un projet de loi comme celui-là, que c'est du Code canadien du travail dont il est question, dans un contexte où le gouvernement fédéral accepte de s'en retirer.

I think we should also remind them that bills such as this one are related to the Canada Labour Code, an area from which the federal government is willing to withdraw.


Cependant, j'espère que le député reconnaîtra que lorsque nous étudions un projet de loi à l'étape du rapport ou que nous étudions des motions, il est plus important qu'à d'autres étapes de ne pas s'écarter du sujet.

When we come to the report stage and we are dealing with specific motions I hope my friend would agree with me it is more important than in other stages that members try to speak to the debate.


Nous savons également—et je voudrais le rappeler aux membres du comité parce que certains n'en sont peut-être pas conscients—qu'en réalité, lorsque nous étudions l'historique du mariage et son évolution, la notion que nous avons du mariage et la reconnaissance que nous lui donnons ont effectivement évolué au fil du temps.

We know as well—and I want to remind members of the committee of this, because some members of the committee may not be aware of this—that in fact when we look at the whole issue of the history of marriage and how marriage has evolved, our notion of marriage and our recognition of marriage has evolved over the passage of time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappeler que lorsque nous étudions ->

Date index: 2025-02-12
w