Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappeler cette bataille " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas sans nous rappeler cette bataille dans laquelle est engagée la députée de Louis-Hébert avec d'autres collègues. Je pense ici à mon collègue de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques.

It brought our thoughts back to the battle this hon. member has been waging, along with some of her colleagues, for instance the hon. member for Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques.


Le majestueux Monument commémoratif du Canada à Vimy nous rappelle cette bataille héroïque et rend hommage aux braves hommes et femmes qui ont servi leur pays durant la Première Guerre mondiale.

The majestic Canadian National Vimy Memorial stands as a reminder of that heroic battle and as a tribute to the brave men and women who served their country during the first world war.


24. rappelle que le règlement (CE) n° 1049/2001 sur l'accès aux documents des institutions est en vigueur depuis dix ans; rappelle que l'idée fondamentale de ce règlement est que l'ouverture soit la règle et le secret l'exception; note que les institutions bataillent encore contre cette idée; estime que lors de la rédaction de documents les institutions, les agences, les services et les organes de l'Union doivent garder à l'esprit ce principe et faire en sorte de trouver un juste équilibre entre la transparence nécessaire et utile et le véritable besoi ...[+++]

24. Recalls that Regulation (EC) 1049/2001 on access to documents from EU institutions has been in force for 10 years; recalls that the basic notion underlying this Regulation is that openness is the rule and secrecy the exception; notes that the institutions are still struggling with this concept; takes the view that EU institutions, agencies, services and bodies must keep this principle in mind when drafting documents and make sure they strike the right balance between the necessary and appropriate degree of transparency and the genuine need for confidentiality;


Nous devons rappeler, toutefois, que cette bataille ne sera pas gagnée uniquement par la législation; celle-ci doit être effectivement appliquée et contrôlée, ce qui requiert des moyens appropriés.

We must recall, however, that this battle will not be won through further legislation alone; this legislation must be effectively implemented and monitored, which requires the appropriate means.


Honorables sénateurs, l'histoire de la bataille de la crête de Vimy nous rappelle les 66 665 Canadiens qui ont péri durant cette horrible guerre qui devait mettre fin à toutes les guerres, que ce soit sur le champ de bataille ou par suite de leurs blessures.

Honourable senators, the story of Vimy Ridge is a hallowed reminder of the 66,665 Canadians who perished in that ugly and terrible war to end all wars, either in battle or as a result of their wounds.


Je terminerai en disant que les gens qui sont attablés aujourd'hui à la Légion canadienne, qui écoutent ce débat sur la bataille de Vimy, qui se rappellent et qui souhaitent qu'on se rappelle de cette bataille qui a marqué un tournant de l'histoire de la Première Guerre mondiale, nous lancent un cri d'alarme.

In conclusion, I would say that people in the various Canadian legions who are listening to this debate on the battle of Vimy and who remember and want us to remember this battle, which was a turning point in the history of the World War I, are sending an urgent appeal.


Je voudrais rappeler un exemple vécu dans mon pays : ce n'est qu'au milieu des années 80, après quinze ans de batailles, que l'on est parvenu, dans la convention collective nationale du secteur textile, à reconnaître la figure professionnelle de la "maîtresse", qui est prévue dans les structures textiles des confections, c'est-à-dire à un moment où cette profession, qui était typiquement féminine, a commencé à devenir aussi une pro ...[+++]

Here is an example from my country: it was only in the mid-1980’s, after 15 years of campaigning, that a pay rise was at last obtained in the textile workers’ pay agreement for the category of workers ‘packing supervisor’, which exists in the textiles sector. This only happened, that is, when women lost their jobs during restructuring in this profession, which had been a typically female profession, and men began to be employed as well.


Je rappelle les premières résolutions, dans lesquelles nous réclamions avec insistance que les quinze États membres de l'Union européenne soient unis et déterminés dans cette bataille pour la défense des principes essentiels de cette Cour : l'indépendance du procureur, l'autonomie de la Cour en matière de jugement des délits, la définition de l'objet du mandat de la Cour, etc.

I remember the early resolutions, when we called loudly for a European Union with 15 Member States united and resolute in this fight, defending the essential principles of the court: the independence of the prosecutor, the court’s autonomy in trying criminals, the definition of the purpose of the court’s mandate and so on.


Je pense que la solution évoquée par le rapporteur, approuvée à l'unanimité par la commission de l'agriculture et discutée à présent en séance plénière est la moins mauvaise pour l'ensemble des parties impliquées dans cette bataille commerciale qui a commencé en 1993 et qui semble avoir trouvé une ébauche de consensus entre les tous les acteurs, qu'ils soient producteurs, vendeurs ou consommateurs d'un des produits agricoles les plus emblématiques de la société européenne, la banane, qui, je le rappelle, est unique dans le ...[+++]

I believe that the solution indicated by the rapporteur, which was approved unanimously in the Committee on Agriculture and which is now being considered in Parliament, is the least unsatisfactory solution for all the parties involved in this trade war, which began in 1993 and which now seems to be finding a degree of consensus amongst all the players, whether they be producers, sellers or consumers of one of the most emblematic agricultural products of European society, bananas, which, in the case of the Canary Islands, are unique.


Je me sens doublement honorée, d'une part, d'avoir été invitée à ce dîner en Corée et, d'autre part, d'avoir cette unité distinguée cantonnée dans ma circonscription. Le nom de leur casernement, Kapyong, rappelle cette bataille historique.

I am dually honoured by these events: to have had the experience in Korea at the dinner and to have had such a distinguished unit stationed in my constituency, their barracks named after the historic Kapyong battle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappeler cette bataille ->

Date index: 2024-08-26
w