Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «rappelait que jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs




Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais terminer mon exposé en citant l'archevêque de Canterbury, qui, dans une déclaration qu'il a faite le 13 septembre 2001, nous rappelait que la statue de la Liberté se trouvant au port de New York brille aujourd'hui plus que jamais.

I would like to end my presentation with a quotation from the Archbishop of Canterbury from September 13, 2001, in which he reminded us that the Statue of Liberty in New York Harbour is still shining as brightly as ever.


Même si l'auteur ne l'a jamais dit clairement, ce qui m'a semblé intéressant, c'est de constater qu'en bout de piste.l'auteur faisait l'historique de toute cette évolution et rappelait les grands sous-ministres du ministère des Communications et de la Culture, puis du ministère du Patrimoine, qu'avaient été André Bureau, Joel Bell, Victor Rabinovitch, Bernard Ostry et Pierre Juneau.

It was really interesting that while he didn't ever say it, what came through after a while.He was going through the history of all this and he started talking about the deputy ministers of communication and culture, and later heritage, and names like André Bureau came up, Joel Bell, Victor Rabinovitch, Bernie Ostry, and Pierre Juneau.


En plus de rappeler la somme impressionnante réclamée en allocations de déplacement par le député de Moncalm — allocations qui n'ont d'ailleurs jamais été détaillées publiquement par le whip du Bloc —, l'article rappelait également que les dépenses des députés remboursées par cette Chambre sont exclues des dispositions de la Loi sur l'accès à l'information.

In addition to revisiting the impressive travel claim made by the member for Montcalm—but never made public by the Bloc Québécois whip—the article also pointed out that MPs' expenditures reimbursed by this House are exempt from the Access to Information Act.


Je suis resté étonné par la variété, souvent contradictoire, des localités sélectionnées - ce n'est certes pas la faute de l'UNESCO mais des candidatures présentées par les États -, et j'ai noté des absences remarquables de sites culturels, naturels ou mixtes : à ce propos, M. Costa, membre de notre groupe, nous rappelait avec amusement, il y a quelques jours, que Venise, dont il est le maire, n'a jamais été classée au patrimoine de l'humanité.

I was amazed by the frequent discrepancies between the sites selected – certainly not due to any fault of UNESCO's but because of the varying natures of the sites put forward by the States. I also noticed the conspicuous absence of some cultural, natural or mixed sites. In this regard, Mr Costa of our group, who is the mayor of Venice, reminded us ironically, a few days ago, that Venice has never been classified as a World Heritage Site.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne voudrais pas ne pas rappeler que le Conseil national du bien-être social qui est un organisme extrêmement sérieux, qui est un organisme non partisan, qui a déjà plusieurs années d'existence derrière lui, puisqu'il a été fondé par une loi constitutive de 1966, le Conseil national du bien-être social nous rappelait que jamais la société canadienne n'a été aussi pauvre, que jamais la richesse n'a été aussi inégalement répartie, mais que si nous avions voulu, nous aurions pu mettre fin à la pauvreté (1620) Je voudrais citer ce que disait le Conseil national dans son rapport de 1995.

I would like to add that the National Council of Welfare, a very serious and non-partisan agency which has been around for quite some time, since it was founded by a constituent act in 1966, the National Council of Welfare reminded us that Canadian society has never been as poor, that wealth has never been as unequally distributed, adding that if we had wanted to, we could have wiped out poverty (1620) I would like to quote what the National Council said in its 1995 report.


Comme le rappelait d'ailleurs le député de Richmond—Arthabaska à juste titre, chaque fois que nous avons posé des questions au solliciteur général à la Chambre, il n'a jamais été capable de nous répondre.

As the hon. member for Richmond—Arthabaska so rightly pointed out, every time we put questions to the solicitor general in this House, he was unable to provide us with answers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelait que jamais ->

Date index: 2023-07-08
w