Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapidité avec laquelle nous pourrons surmonter » (Français → Anglais) :

Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

It sets out how we can make the current system more efficient, and more transparent for EU businesses.


Comme je l'ai dit toutefois, il est difficile de prévoir la rapidité avec laquelle nous pourrons combler le fossé entre pays et entre ministres.

As I mentioned, it's tough to predict how quickly we will be able to narrow the gaps between countries and among ministers.


On a entendu des estimations sans doute un peu trop optimistes de la rapidité avec laquelle nous pourrons venir à bout de la menace que fait peser le terrorisme sur les droits de la personne à l'échelle internationale.

I think there have been some over-ambitious estimates of how soon we can deal with this problem of terrorism as a threat to human rights internationally.


Rappelant que la crise des réfugiés est une crise européenne, M. Avramopoulos a déclaré que «nous ne pourrons surmonter cette crise que si nous agissons ensemble, comme une Union véritable, en faisant preuve de responsabilité et de solidarité».

He said that the refugee crisis is a European crisis and "we can only overcome this crisis if we act as a true Union, if we act with responsibility and solidarity".


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


J'espère qu'en 2017, nous pourrons nous féliciter de la rapidité, de la détermination et des garde-fous internes nécessaires pour mener à bien les réformes qui s'imposent et garantir l'irréversibilité des résultats».

I hope in 2017 we will see the speed, determination and internal safeguards needed to complete the necessary reforms and ensure the irreversibility of the results".


Je ne pense pas que les deux derniers mois soit une indication de la rapidité à laquelle nous pourrons fonctionner.

I don't think the last two months are a predictor of how quickly we're going to be able to move.


Nous avons aussi deux motions à étudier à la fin de la réunion; tout dépendra du nombre de députés qui auront des questions et de la rapidité avec laquelle nous pourrons expédier cela.

We also have two motions to deal with at the end of the meeting; it will depend on how many members have questions and if we can get through this as quickly as possible.


En ce qui concerne les énergies renouvelables, l’importance dépendra de la rapidité avec laquelle nous pourrons surmonter toute une série d’obstacles techniques, sociaux et économiques.

With regard to renewable energy sources, their importance will depend on the speed with which we can overcome a whole series of technical, social and economic obstacles.


La substance, son utilisation et la richesse de l'information scientifique déterminent la rapidité à laquelle nous pourrons agir.

The substance, its use, and the richness of the science determines how quickly we are able to move.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapidité avec laquelle nous pourrons surmonter ->

Date index: 2021-03-14
w