Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapatrier son propre citoyen omar khadr " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, malgré le fait que l'Union européenne, en réponse au président Obama, ait récemment accepté d'accueillir des prisonniers de Guantanamo, le gouvernement canadien refuse de rapatrier son propre citoyen Omar Khadr, en dépit des demandes instantes du Parlement et des décisions des tribunaux.

Mr. Speaker, at President Obama's request, the European Union recently agreed to accept Guantanamo prisoners. And yet the Canadian government refuses to repatriate its own citizen, Omar Khadr, despite the urging of this Parliament and court decisions.


La protection consulaire des citoyens non représentés devrait couvrir l'assistance dans un certain nombre de situations courantes dans lesquelles les États membres fournissent une protection consulaire à leurs propres ressortissants en fonction des circonstances propres à chaque situation, par exemple en cas d'arrestation ou de détention, d'accident ou de maladie grave, ou de décès, ainsi que pour l'aide et le ...[+++]

Consular protection for unrepresented citizens should include assistance in a number of typical situations in which Member States provide consular protection to their own nationals depending on the individual circumstances of each case, such as in cases of arrest or detention, serious accident or serious illness and death, as well as with regard to providing relief and repatriation in cases of distress, or the issuance of emergency ...[+++]


La protection consulaire des citoyens non représentés devrait couvrir l'assistance dans un certain nombre de situations courantes dans lesquelles les États membres fournissent une protection consulaire à leurs propres ressortissants en fonction des circonstances propres à chaque situation, par exemple en cas d'arrestation ou de détention, d'accident ou de maladie grave, ou de décès, ainsi que pour l'aide et le ...[+++]

Consular protection for unrepresented citizens should include assistance in a number of typical situations in which Member States provide consular protection to their own nationals depending on the individual circumstances of each case, such as in cases of arrest or detention, serious accident or serious illness and death, as well as with regard to providing relief and repatriation in cases of distress, or the issuance of emergency ...[+++]


Il y a déjà le cas d'Omar Khadr, à Guantanamo, ce citoyen canadien qui a été traité de façon scandaleuse par le gouvernement, cet enfant soldat que le gouvernement refuse de protéger ou de rapatrier pour qu'il subisse son procès au pays.

We have the case of Omar Khadr at Guantanamo Bay, a Canadian citizen who has been treated shamefully by the government, a child soldier whom the government refuses to protect or bring back to stand trial in this country.


Comment le ministre peut-il justifier qu'il consacre autant d'efforts à brimer les droits fondamentaux d'un citoyen canadien, un enfant soldat, mais si peu à appliquer ses propres lois et les conventions internationales qui exigent qu'il rapatrie Omar Khadr?

How can the minister justify devoting so much effort to violating the basic rights of a Canadian citizen, a child soldier, but so little effort to enforcing his own laws and the international conventions that require that he repatriate Omar Khadr?


Le gouvernement peut-il expliquer pourquoi le gouvernement français, en soulevant le cas d'Omar Khadr directement auprès de la secrétaire d'État Hillary Clinton, a fait davantage pour défendre ses droits fondamentaux comme citoyen canadien et enfant soldat que son propre gouvernement?

Can the government explain why the Government of France, in raising Omar Khadr's case directly with Secretary of State Hillary Clinton, has done more to defend his fundamental rights as a Canadian citizen and a child soldier than Mr. Khadr's own government?


Question n 200 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le citoyen canadien Omar Khadr, détenu à Guantanamo Bay, à Cuba: a) quand le gouvernement a-t-il été informé de sa détention; b) le gouvernement estime-t-il qu'il était un enfant-soldat lorsqu’il a été arrêté; c) quelles démarches le gouvernement a-t-il faites, le cas échéant, pour qu'il soit rapatrié au Canada; d) à quels services c ...[+++]

Question No. 200 Hon. Irwin Cotler: With regard to Canadian citizen Omar Khadr, detained at Guantanamo Bay, Cuba: (a) when was the government first made aware of his detention; (b) does the government consider that he was a child soldier at the time of his initial detention; (c) what efforts, if any, have been made to seek his return to Canada; (d) what consular services and government protections have been afforded to him; (e) does the government intend to participate or intervene in any way during his trial; (f) has the government undertaken any effort to extradite him, or have him otherwise returned to Canada ...[+++]


La Commission européenne estime qu'il faudrait établir un partage équitable des tâches entre les États membres face aux demandes d'aide ou de rapatriement provenant d'un nombre élevé de citoyens dépourvus d'une représentation de leur propre État.

The European Commission considers that there needs to be a fair division of tasks between the Member States in cases of requests for assistance or repatriation by a large number of citizens whose own State has no representation.


La Commission européenne estime qu'il faudrait établir un partage équitable des tâches entre les États membres face aux demandes d'aide ou de rapatriement provenant d'un nombre élevé de citoyens dépourvus d'une représentation de leur propre État.

The European Commission considers that there needs to be a fair division of tasks between the Member States in cases of requests for assistance or repatriation by a large number of citizens whose own State has no representation.


La Commission européenne estime qu'il faudrait établir un partage équitable des tâches entre les États membres face aux demandes d'aide ou de rapatriement provenant d'un nombre élevé de citoyens dépourvus d'une représentation de leur propre État.

The European Commission considers that there needs to be a fair division of tasks between the Member States in cases of requests for assistance or repatriation by a large number of citizens whose own State has no representation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapatrier son propre citoyen omar khadr ->

Date index: 2024-10-02
w