Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rangés unanimement derrière cette " (Frans → Engels) :

Cette catégorie de titres de dette non garantis serait disponible dans tous les États membres de l'UE et serait classée juste derrière les titres de dette ayant le rang le plus élevé et d'autres créances de rang supérieur.

This category of unsecured debt would be available in all EU Member States and rank just below the most senior debt and other senior liabilities.


Je veux toutefois terminer en disant simplement que, encore une fois, je veux reconnaître publiquement le travail qui a été fait par tous les collègues de cette Chambre, en particulier celui du député de Calgary-Centre, pour la superbe contribution et l'excellente collaboration qui a mené tous les membres du Comité permanent de la justice à se ranger unanimement derrière ce projet de loi.

I will conclude, however, by again complimenting them all, particularly the hon. member for Calgary Centre, for the superb contribution and excellent co-operation that has led the Standing Committee on Justice to stand unanimously behind this bill.


Le rapport renfermait cette constatation clé: parmi les auteurs des documents scientifiques les plus cités dans le monde, l’entreprise de recherche du Canada était classée au quatrième rang globalement, derrière seulement les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Allemagne.

It included this key finding: among authors of the world's top-cited scientific papers, Canada's research enterprise was ranked fourth overall, behind only the United States, the United Kingdom, and Germany.


M. le commissaire n’en prendra pas offense, car il faisait partie de la commission lorsque Malcolm Harbour a présenté son initiative en faveur du marché unique et, ce faisant, rouvert dans son intégralité le débat sur le marché intérieur et chacun, quel que soit sa couleur politique, socialiste, vert, libéral, conservateur, voire réformiste – je dirais presque tout le monde – s’est rangé derrière cette idée. C’est pourquoi je tenais à rendre hommage à Malcolm Harbour.

The Commissioner will not be offended, because he was sitting with us in the committee when Malcolm Harbour came up with the internal market initiative, an initiative which re-opened the whole debate on the internal market, and everyone – regardless of their political affiliations, whether socialist, green, liberal or from the European Conservatives and Reformists themselves – I would say almost everyone, supported this idea, which is why I want to mention the name of Malcolm Harbour.


Le projet de loi a passé l'étape du Sénat et de ses comités, qui se sont rangés unanimement derrière cette mesure législative, qui s'impose depuis longtemps.

It went through the Senate and all their committees, unanimously behind changing this law, which is long overdue.


Je me range entièrement derrière l’observation initiale de l’honorable député: nous devons remplacer l’égoïsme national par une solidarité européenne, et c’est ce que j’espère rebâtir grâce au processus de cette révision.

I fully echo the honourable Member’s initial observation: we need to replace national selfishness with European solidarity, and that is what I hope to rebuild through the process of this review.


C'est à croire que la majorité libérale se range unanimement derrière le ministre des Finances, qui sera probablement candidat à la succession du premier ministre, pour ne pas dire qu'il sera son dauphin.

One might think that the Liberal majority is unanimously behind the Minister of Finance, who will likely be a candidate to succeed the Prime Minister, if not the heir apparent.


Derrière cette idée, au delà de notre paysage et d'un climat exceptionnel, se cache une réalité socio-économique de régions qui se range parmi les moins développées de l'Union, avec les taux de chômage les plus élevés et d'énormes difficultés structurelles qui entravent notre développement.

Behind this idea, beyond our landscape and an exceptional climate, is the social and economic reality of regions that are among the least developed in the European Union, with the highest levels of unemployment and with huge structural problems that impede our development.


Il faut être unanime derrière cette proposition du sénateur Beaudoin pour que la réforme de la Constitution soit beaucoup plus un outil à la disposition des politiciens canadiens qui ont un devoir de réexaminer les aménagements du fédéralisme canadien.

Senator Beaudoin's proposal must have unanimous support to ensure that constitutional reform is much more of a tool for Canadian politicians, whose job it is to review the structure of Canadian federalism.


CONSIDERANT QUE , DANS LE SECTEUR DES TOLES DE PLUS DE 3 MM OBTENUES TANT SUR TRAINS A LARGES BANDES QUE SUR D'AUTRES TRAINS , LES ENTREPRISES INTERESSEES DETIENNENT UNE PART DE PRODUCTION CUMULEE DE L'ORDRE DE 8,3 % ; QU'ELLES SE CLASSENT DE CE FAIT AU CINQUIEME RANG DES PRODUCTEURS COMMUNAUTAIRES DERRIERE QUATRE GROUPES INTEGRES D'ENTREPRISES PRODUISANT RESPECTIVEMENT 14,4 % , 12,7 % , 12,1 % ET 9,5 % , SOIT PRES DE 50 % DE LA PRODUCTION COMMUNAUTAIRE , LE SOLDE DE CETTE PRODUCTION ETANT LE FAIT DE PLUS DE TRENTE ENTREPRISES DONT LES TROIS ENTREPRISES CONCERNEES ;

THE UNDERTAKINGS CONCERNED ACCOUNT , TOGETHER , FOR APPROXIMATELY 8.3 % OF TOTAL COMMUNITY OUTPUT OF SHEETS AND PLATE OVER 3 MM FROM WIDE STRIP OR OTHER MILLS ; THIS MAKES THEM THE FIFTH LARGEST PRODUCER IN THE COMMUNITY , BEHIND FOUR INTEGRATED GROUPS OF UNDERTAKINGS WHICH PRODUCE 14.4 , 12.7 , 12.1 AND 9.5 % OF COMMUNITY PRODUCTION RESPECTIVELY , THAT IS , JUST UNDER 50 % OF THE TOTAL , THE REST BEING SHARED BETWEEN OVER 30 UNDERTAKINGS , INCLUDING THE THREE IN QUESTION .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rangés unanimement derrière cette ->

Date index: 2022-02-28
w