Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ramallah avec » (Français → Anglais) :

Que ferions-nous si l'on venait à nous pour nous informer que Fred Smith a commis un meurtre pendant qu'il visitait la ville de Ramallah et qu'on nous demandait de l'extrader pour lui faire subir son procès?

What would happen if they came to us and said Fred Smith committed murder while he was visiting in Ramallah City and we want him back to try him?


Adresse: Bâtiment Alsafa, premier étage Al-Masaeif, Ramallah, PALESTINE

Address: Alsafa building- first floor Al-Masaeif, Ramallah, Palestine


Sur le plan humanitaire, la Jordanie a mis sur pied huit hôpitaux de campagne pour l'Afghanistan, Gaza, Benghazi, Jenin, Ramallah, le Libéria et le Congo.

On the humanitarian level, Jordan dispatched eight field hospitals, covering Afghanistan, Gaza, Benghazi, Jenin, Ramallah, Liberia, and Congo.


Les discussions menées en dehors du programme officiel à Ramallah et l’observation des élections organisées à l’ouest de Ramallah m’ont donné l’impression que, même si les populations connaissent bien entendu les affres de l’occupation, elles n’ont pas une opinion positive de la manière dont les choses étaient auparavant gérées par leurs concitoyens, dans la mesure où l’incapacité et le refus d’Arafat à prendre les mesures nécessaires pour créer, au sein de l’Autorité autonome palestinienne, des structures efficaces pour les forces de sécurité et les soins de santé, entre autres choses, ne sont un secret pour personne.

From talks outside the official programme in Ramallah, and from observation of the elections to the west of it, I got the impression that, while people are of course suffering from the occupation, they do not have a good word to say for the way things used to be run by their own people, for Arafat’s inability and unwillingness to do all that was needed to create within the Palestinian Autonomous Authority effective structures for the security forces and health care, among other things, are no secret to anyone.


L’un d’eux m’a dit: «Si je dois transporter un cageot de tomates, par exemple, de Ramallah à Gaza, cela me coûte deux fois plus cher et me prend deux fois plus de temps que d’importer ce même cageot de Hambourg, en Allemagne, à Gaza: il me faut deux semaines et demie pour transporter le cageot de Ramallah à Gaza et un jour ou un jour et demi pour le transporter de Hambourg à Gaza».

One of them said to me: ‘If I have to take a container of tomatoes, for example, from Ramallah to Gaza, it costs me twice as much as importing that same container from Hamburg (Germany) to Gaza, and takes half as long: two and a half weeks to take the container from Ramallah to Gaza, and practically a day or a day and a half from Hamburg to Gaza’.


Si les circonstances le permettent, je reste ouvert à la suggestion faite de se rendre à Ramallah avec le président de la Knesset Avraham Burg et d'y rencontrer Abu Ala au Conseil législatif palestinien, et ce en coopération avec M. Solana et grâce aux bons offices de la présidence espagnole.

I, in cooperation with Mr Solana and the good offices of the Spanish Presidency, remain open to the suggestion to travel to Ramallah with the Knesset speaker, Avraham Burg and to meet there with Abu Ala in the Palestinian Legislative Council should circumstances permit.


Vous faites votre devoir en agissant comme vous venez de le faire. Hier soir, mon groupe avait invité ici même une personnalité palestinienne et une personnalité israélienne qui nous ont décrit Ramallah réoccupée.

My group invited two high-profile speakers, one Palestinian and one Israeli, to address us here last night and they described life in reoccupied Ramallah.


Ils nous ont décrit la ville de Ramallah plongée dans le noir et bombardée au moment où le président Arafat recevait M. Moratinos, bombardée à quelques mètres de ces lieux.

They told us how the city of Ramallah was plunged into darkness and bombed at the very moment when President Arafat was receiving Mr Moratinos, and how bombs fell just a few metres from where they were meeting.


Nous devons exhorter le gouvernement d'Israël, surtout en ce moment, à ne pas exacerber les tensions au Moyen-Orient et à réamorcer les pourparlers de paix. Israël doit également respecter le droit international et mettre fin aux attaques sur Ramallah et sur la Cisjordanie occupée, en plus d'interrompre l'implantation de colonies.

We must appeal to the government of Israel in particular at this time not to in any way exacerbate the situation there, to return to peace dialogue, to respect international law, to stop the attacks on Ramallah and in the occupied west bank and to end the settlements and respect international law.


Après les actes révoltants commis ce matin à Ramallah, les représailles déclenchées par l'armée israélienne à Ramallah et à Gaza font peser un grave risque d'embrasement général.

After the appalling acts committed this morning in Ramallah, the reprisals carried out by the Israeli army in Ramallah and Gaza bring with them a serious risk of a general flare-up of violence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ramallah avec ->

Date index: 2021-01-30
w