N'y a-t-il pas un véritable danger que même si le projet de loi assure le transport du grain par l'entremise des ports, cela puisse ralentir les choses, compliquer encore les négociations collectives et empêcher l'acheminement d'autres produits par les ports?
Is there not a real danger that, while the bill ensures the shipment of grain through the ports, it could prolong the process, make labour negotiations even tougher, and prevent other products from moving through the ports?