Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisons personnelles souvent diamétralement opposées " (Frans → Engels) :

Beaucoup de chercheurs perçoivent cette situation comme un facteur pénalisant, particulièrement lorsqu'ils passent d'une discipline à une autre, ce qui est considéré comme une caractéristique importante dans tout le processus d'innovation mais qui n'est souvent pas reconnue comme telle, ou dans le cas d'une interruption temporaire pour des raisons personnelles ou familiales.

Many researchers perceive this as a "penalising" factor particularly in the case when they move from one discipline to another, which is considered as an important feature in the whole innovation process but often not recognised as such, or in the case of a temporary interruption for personal or family reasons.


Nous avons découvert au cours des cinq dernières années que la définition que les libéraux donnent au terme «consultation» et celle que lui donnent les intervenants sont souvent diamétralement opposées.

We have discovered over the past five years that the Liberal definition of consultation and the stakeholder definition of consultation are often diametrically opposed.


* l'audit interne ne fonctionne pas encore bien dans la pratique, souvent en raison d'un manque de personnel et d'expérience.

* Internal audit does not yet function well in practice, often due to a lack of staff resources and experience.


La motion fut rejetée par une majorité, pour autant de raisons personnelles, souvent diamétralement opposées, qu'il y a d'individus, je le suspecte.

The motion was rejected by a majority. I suspect it was for as many personal reasons, often diametrically opposed, as there are individuals.


Comme M. Visser l’a clairement indiqué, la proposition de la Commission est diamétralement opposée à cette vision, et ce pour diverses raisons.

What the Commission has now presented, though, is diametrically opposed to this for various reasons, as Mr Visser has already made quite clear.


Ces raisons sont, évidemment, diamétralement opposées aux nôtres.

This reasoning is, of course, diametrically opposed to ours.


Un tel phénomène provoque trop souvent deux réactions diamétralement opposées mais tout aussi injustifiées: le catastrophisme, d'une part, et la tentative d'éluder la question, de l'autre.

This phenomenon all too frequently provokes two diametrically opposed but equally unjustifiable responses: on the one hand, to view the situation as a disaster, and on the other, to attempt to evade the issue altogether.


Il n'est certainement pas normal de se trouver dans une situation où deux des concurrents, pour des raisons diamétralement opposées, sont mécontents du processus.

That's certainly not normal that we are coming to a situation where two of the competitors, for perfectly opposite reasons, are unhappy about the process.


Si on essayait d'analyser ce qu'ils nous ont dit, je suis sûr qu'on parviendrait à des conclusions diamétralement opposées en raison de la complexité de la proposition du point de vue scientifique.

I am sure that if one were attempting to analyse what they were saying, it would be on the one hand this and on the other hand that, because of the scientific complexity of what is being proposed.


Les raisons de leur opposition illustrent les positions diamétralement opposées de ces groupes sur le système correctionnel et ses objectifs.

The reasons for their opposition illustrate the diametric positions of these groups concerning the correctional system and its goals.


w