Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines des raisons déjà mentionnées » (Français → Anglais) :

En raison de l’utilisation limitée mentionnée au tableau 1, certains États membres ont mis en place des mesures d’exécution en vertu de la décision n° 2011/667/UE[28] qui incluent une nouvelle feuille de route en vue de l’exploitation de MSS d’ici décembre 2016.

Due to the limited use mentioned in Table 1, some Member States have introduced enforcement measures pursuant to Decision 2011/667/EU[28] which include a new roadmap leading to the operation of MSS by December 2016.


Nous avons soutenu cet accord à une écrasante majorité au Parlement et nous le jugeons capital pour les raisons déjà mentionnées.

We supported this agreement with an overwhelming majority in Parliament, and we consider it very important for the aforementioned reasons.


Mais l’Europe se construit aussi sa propre tradition constitutionnelle, et nous devons - pour des raisons déjà mentionnées par Mme in ’t Veld - porter au niveau européen la défense de la liberté des médias.

However, we in Europe are also building our own constitutional tradition, and we must – for reasons that, as a matter of fact, Mrs in ’t Veld has already mentioned – expand the defence of the freedom of the media to the European level.


− (DE) Pour les raisons déjà mentionnées en relation avec l'accord SWIFT, je m'oppose au transfert de données, en particulier si l'utilisation constructive de ces données ne peut pas être démontrée ou si l'utilisation abusive des données ne peut pas être exclue.

(DE) For the reasons already mentioned in connection with the SWIFT agreement, I oppose the transfer of data, in particular if the constructive use of these data cannot really be demonstrated or if the misuse of the data cannot be ruled out.


En outre, cette résolution est urgente pour certaines des raisons déjà mentionnées par Mme Scheele et sur lesquelles je voudrais insister, parce que je pense que nous devons profiter de cette occasion pour appeler les Marocains à jouer un rôle en vue dans la résolution du conflit.

A resolution which, furthermore, is urgent, for some of the reasons already mentioned by Mrs Scheele and on which I would like to insist, because I believe that we must also take this opportunity to call upon the Moroccans to play a significant role in resolving this conflict.


Certains EM accordent déjà des titres de séjour sans condition à toutes les victimes ou à certaines d'entre elles, en raison de leur situation personnelle ou de leur vulnérabilité.

Some MS are already providing unconditional residence permits to all victims or to some of them, due to their personal circumstances or vulnerability.


Ils ont énuméré un certain nombre d’interdictions et de restrictions et, dans la grande majorité des cas, les ont justifiées par une ou plusieurs des raisons d’intérêt général mentionnées à l’article 4, paragraphe 1.

They listed a number of prohibitions and restrictions and, in the vast majority of cases, cited one or several of the grounds of general interest enumerated in Article 4(1) as justification.


Les raisons qui justifient une décision de mise en détention provisoire devraient être mentionnées avec précision, au regard de l’affaire en question, et ne sauraient être uniquement fondées sur le fait qu’une personne a déjà fait l’objet d'une condamnation.

The reasons behind a decision on pre-trial detention should be clearly spelled out having regard to the case in question and cannot be based solely on the fact that a person has been previously convicted.


Premièrement - comme on l'a déjà souligné -, l'importance que revêt la base juridique du nouvel accord d'association pour la commission des affaires étrangères et l'importance que cette base soit l'article 310 du Traité, entre autres raisons déjà mentionnées, parce que cette base juridique garantit l'avis conforme du Parlement.

Firstly, as previously mentioned, the crucial importance of the legal basis of the new association agreement for the Committee on Foreign Affairs. This basis must be Article 310 of the Treaty. A number of reasons for this have already been given, notably that this legal basis guarantees Parliament’s assent.


Les raisons mentionnées au point 5.2 peuvent expliquer en partie le retard de certaines mesures horizontales.

Delays in some horizontal measures can be partly explained by the circumstances referred to under point 5.2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines des raisons déjà mentionnées ->

Date index: 2022-04-17
w