Une directive qui irait au-delà de ce qui est raisonnable risquerait, en pratique, d’imposer aux entreprises des obligations et des frais lourds et insupportables, les poussant peut-être à délocaliser leurs activités dans d’autres pays où ces règles n’existent pas - et elles le feraient à contrecœur - pour pouvoir être concurrentielles sur le marché international.
A directive which went beyond what is sensible would be in danger, in practical terms, of imposing heavy, unbearable obligations and costs on companies, possibly even driving them to relocate to other countries where these rules are not in force - and they would be doing so reluctantly - so that they can compete on the international market.