Pour la première fois, ce devoir d'information et la protection qui l'accompagne sont désormais inscrits dans le statut. En outre, des dispositions ont été arrêtées pour permettre aux fonctionnaires de s'ouvrir de soupçons concernant des actes répréhensibles à des personnes extérieures à la Commission ou à l'OLAF, dès lors que ce dernier a eu connaissance des informations relatives à ces actes répréhensibles graves et pu disposer de délais suffisants pour mener une enquête, et à la condition que le fonctionnaire concerné estime honnêtement et raisonnablement que l'information concernée est fondamentalement exacte.
Since 1999 all officials have had a statutory duty to report evidence of alleged serious wrong-doing either to their hierarchy, to the Secretary General of their Institution, or directly to OLAF and they have had the assurance that, when the duty is performed in good faith, they will be assured of protection from adverse consequences.