Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison pour laquelle nous présentons " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle nous présentons des propositions visant à renforcer encore l'engagement qui a été le nôtre pendant les cinq dernières années, au cours desquelles l'UE était déjà le principal donateur dans le cadre de la crise syrienne.

That's why we bring proposals to further step up our existing engagement of the last five years, when the EU has already been the leading donor on the Syria crisis.


À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


C’est la raison pour laquelle nous nous efforcerons de faire aboutir des accords de libre-échange équilibrés que la Commission a placés au rang des priorités dans sa stratégie «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée».

That is why a large part of our energy will be spent on delivering balanced free-trade agreements put forward as priorities by the Commission in its Global Europe strategy.


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains p ...[+++]

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


C'est la raison pour laquelle nous nous préparons à soutenir les acteurs qui sont à la pointe de l'innovation dans le cadre du Conseil européen de l'innovation, une initiative pilote mise en place au titre du programme-cadre pour la recherche et l'innovation «Horizon 2020».

That's why we're gearing up support to breakthrough innovators through the pilot European Innovation Council under the EU's Horizon 2020 research and innovation framework programme".


Et c'est la raison pour laquelle nous présentons ce projet de loi, qui comprend trois changements importants nous permettant de continuer d'exiger des comptes des entreprises qui détiennent des renseignements personnels concernant des Canadiens.

This is why we are proposing this bill, which includes three important changes to keep companies accountable when dealing with Canadians' personal information.


Pour nous, il est essentiel que le gouvernement aille dans une direction de coopération, de travail collectif avec les provinces, et c'est la raison pour laquelle nous présentons cette motion demandant au premier ministre de se rendre à la réunion économique du Conseil de la fédération en novembre.

For us, it is essential that the government choose the path of co-operation, of working together with the provinces, and that is why we are moving this motion calling on the Prime Minister to attend the economic summit being held by the Council of the Federation in November.


C'est la raison pour laquelle nous présentons cette motion de manière à permettre aux trois parties en cause de s'exprimer dans un objectif général d'équité et de transparence.

That's why, when we put the motion forward, it was in the general context of being able to listen to all three parties to ensure that there is fairness and transparency all across the board.


Il nous semble donc que cette Chambre doit donner un appui unanime à une motion. C'est la raison pour laquelle nous présentons aujourd'hui cet amendement (1215) Le président suppléant (M. Bélair): Si je peux avoir l'attention de l'honorable députée de Mercier, je tiens à lui rappeler que le Règlement exige qu'elle lise sa motion à la fin de son discours.

We feel the House should give its unanimous support to a motion and that is why we are proposing this amendment (1215) The Acting Speaker (Mr. Bélair): If I might have the attention of the hon. member for Mercier, I would remind her that the standing orders require her to read her motion at the end of her speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle nous présentons ->

Date index: 2022-11-26
w