Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison du contexte très instable " (Frans → Engels) :

Dans le même temps, en raison du contexte très instable sur le plan de la sécurité, l'accès des acteurs humanitaires aux populations dans le besoin demeure extrêmement difficile et limité.

Meanwhile, due to the highly volatile security context, access of humanitarian actors to population in needs remains extremely difficult and limited.


M. Isinak : Je crois que Moody's et les autres agences de notation tiennent compte du voisinage immédiat, et vous avez raison, il est très instable.

Mr. Isinak: I think Moody's and some of the other credit agencies are looking at the immediate neighbourhood and you are right — the immediate neighbourhood is very volatile.


En raison du contexte politique extrêmement instable, les programmes d’appui institutionnels sont suspendus, à l’exception des actions de formation relatives aux opérations de sauvetage en mer destinées aux garde-côtes libyens (programme SeaHorse, 4,5 millions d’euros).

Due to the very volatile political context, the institutional support programmes are on hold with the exception of training activities on Rescue at Sea operations targeting the Libyan Coastal Gard (SeaHorse Programme, €4.5 million).


L'objectif d'une plus grande sécurité d'approvisionnement, afin que l'Union ne soit pas dépendante dans trente ans pour 70% de ses approvisionnements externes, est très difficile à atteindre en raison d'un contexte général d'instabilité qui limite les marges de manoeuvre notamment en matière d'offre de produits énergétiques.

The objective of greater security of energy supply to ensure that in 30 years' time the Union will not depend on external supplies for 70% of its energy is very difficult to achieve because of the general context of instability limiting the room for manoeuvre, in particular in the supply of energy products.


Dans un contexte où l'économie mondiale est très instable, il faut miser sur des mesures énergiques et un travail acharné.

In an all too volatile global economy, there is no substitute for decisive actions and hard work.


Dans un contexte de fortes pressions budgétaires, notamment en raison de la crise migratoire, il s’agit d’une réponse très ferme de la part de la Commission et d'une déclaration de soutien très forte en faveur des agriculteurs européens.

At a time of significant budgetary pressures, particularly on the migration front, this is a very robust response on the part of the Commission and is a very strong statement of support for European farmers


considère que la dégradation des sols constitue une contrainte très importante dans la production agricole et plaide en faveur de plus grandes ambitions et d'efforts accrus pour améliorer les pratiques de gestion des sols et de l'eau, notamment dans le contexte du changement climatique; salue le développement des technologies CTF (Controlled Traffic Farming, ou agriculture à circulation raisonnée), lesquelles permettent de réduire ...[+++]

Recognises soil degradation to be a major constraint in agricultural production, and calls for greater ambitions and efforts to improve soil and water management practices, particularly in light of climate change; welcomes the development of controlled traffic farming (CTF) technologies, which reduce soil damage caused by overworking of the land, and also welcomes recent efforts to integrate high-resolution remote sensing technologies into organic farming; encourages the Commission to quantify the environmental and production benefi ...[+++]


En raison des défis spécifiques du contexte humanitaire, les volontaires de l'aide de l'Union européenne devraient être âgés au minimum de 18 ans et pourraient avoir des profils très différents et être issus de générations très différentes, notamment des experts et des retraités qualifiés.

Given the specific challenges of the humanitarian context, EU Aid Volunteers should have a minimum age of 18 years and could represent a wide diversity of profiles and generations, including experts and skilled retirees.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, mon honorable collègue a raison de dire que la situation entre Cuba et les État-Unis est très instable à l'heure actuelle.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, my honourable friend is quite right: the situation between Cuba and the United States is very volatile at this point in time.


Ce genre de situation survient généralement dans des pays où le contexte politique est très instable, là où aucun organisme d'application de la loi ou service de renseignement ne peut les trouver.

That situation typically happens in countries where there are large amounts of political instability; where there is no law enforcement or intelligence that can reach out and touch them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison du contexte très instable ->

Date index: 2023-01-02
w