Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison des graves inquiétudes suscitées " (Frans → Engels) :

rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce liti ...[+++]

Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge t ...[+++]


Certaines inquiétudes ont été suscitées en particulier par l'utilisation des terres mises en jachère en raison de l'impact potentiel sur la biodiversité et les sols, et par la culture de biocarburants dans des zones sensibles écologiquement.

In particular, some concerns have been raised over the use of set-aside land because of the potential impact on biodiversity and soil, and over the growing of biofuels in environmentally vulnerable areas.


M. considérant que le Yémen est le pays le plus pauvre du Moyen-Orient, avec une malnutrition étendue, des réserves de pétrole en voie d'épuisement, une population croissante, un gouvernement central faible, une pénurie d'eau croissante et peu d'investissements dans l'économie du pays; considérant qu'il existe de graves inquiétudes devant la désintégration possible de l'État du Yémen, en raison de la trêve fragile en vigueur depu ...[+++]

M. whereas Yemen is the poorest country in the Middle East, with widespread malnutrition, dwindling oil reserves, a growing population, weak central government, worsening water shortages and little investment in the country's economy; whereas there is serious concern that the Yemeni State will disintegrate, with a fragile truce having been in force since February with the Shiite rebels in the North, a secessionist movement in the South and many al-Qaeda fighters reportedly using Yemen as a sanctuary,


− Monsieur le Président, pour répondre à M. Mitchell sur cette question qui est grave, l’Union demeure très gravement préoccupée par le programme nucléaire iranien et par l’absence de volonté iranienne de répondre complètement aux inquiétudes suscitées par une possible dimension militaire de ce programme.

– (FR) Mr President, to answer Mr Mitchell on this serious issue, the EU still has serious concerns over Iran’s nuclear programme and the country’s lack of interest in responding fully to the concerns raised by the possible military dimension of this programme.


Les inquiétudes suscitées par le clonage, exprimées avec talent par le président de la commission de l'agriculture, M. Parish, concernent le bien-être des animaux, et il y a visiblement des raisons de penser que les animaux souffrent.

The concerns on cloning, well voiced by the chairman of the Committee on Agriculture, Mr Parish, are on the welfare side, and clearly there is concern that animals suffer.


BE souligne que BNFL a adopté une position extrêmement ferme et n'est finalement venue à résipiscence qu'en raison de l'inquiétude suscitée par le fait que BE aurait, sinon, été mise en liquidation.

BE stresses that BNFL adopted an extremely tough stance and may have been eventually constrained only by a concern that BE would otherwise face insolvency.


- l'impact sur la concurrence: en raison des inquiétudes suscitées par l'application pratique des mécanismes fondés sur la responsabilité des producteurs, la Commission a adopté récemment trois décisions concernant les entreprises «point vert» [56].

- impact on competition: the Commission has recently adopted three decisions concerning "green dot" companies [56] due to concerns about the practical application of producer responsibility schemes.


- l'impact sur la concurrence: en raison des inquiétudes suscitées par l'application pratique des mécanismes fondés sur la responsabilité des producteurs, la Commission a adopté récemment trois décisions concernant les entreprises «point vert» [56].

- impact on competition: the Commission has recently adopted three decisions concerning "green dot" companies [56] due to concerns about the practical application of producer responsibility schemes.


Ses conclusions devront être satisfaisantes pour le public, en raison des inquiétudes suscitées, tout en répondant aux besoins de notre société.

It must reach conclusions that are satisfactory to the public, because of the concerns they have expressed, but also to the industrial needs of society.


C. considérant que le Comité britannique indépendant pour la sécurité nucléaire a estimé que la réparation pouvait se faire en toute sécurité à Gibraltar, mais considérant en même temps l'inquiétude suscitée chez les habitants de la région, dont les autorités locales des localités voisines se sont faites l'écho à maintes reprises; considérant qu'il s'agit d'une zone à forte densité de population, composée et de citoyens espagnols et d'un grand nombre de résidents et de visiteurs provenant de toute l'Union européenne, qui estiment qu'il y a eu jusqu'à p ...[+++]

C. whereas the United Kingdom's independent Nuclear Safety Advisory Committee has stated that the repairs can be carried out safely in Gibraltar, but at the same time the alarm has been raised among the inhabitants of surrounding areas, expressed repeatedly by the local authorities of the neighbouring municipalities; whereas it is a densely populated area, inhabited by both Spanish citizens and large numbers of residents and visitors from the whole European Union, who feel that there has been a lack of transparency in the information issued so far and that subsequent official information has been contradictory,


w