Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «radiodiffusion pourront choisir plus » (Français → Anglais) :

La limite générale de 20 % du temps d'antenne est maintenue entre 7h et 23h mais, au lieu des 12 minutes par heure actuellement prévues, les organismes de radiodiffusion pourront choisir plus librement les moments de diffusion des publicités tout au long de la journée.

The overall limit of 20% of broadcasting time is maintained between 7 am and 11 pm, but instead of the current 12 minutes per hour, broadcasters can choose more freely when to show ads throughout the day.


Parallèlement, les forces du marché contraignent les entreprises européennes à appliquer les méthodes de production les plus avantageuses sur le plan des coûts, ce qui, dans un environnement réglementaire adéquat, favorise un développement durable. Les consommateurs pourront choisir entre plusieurs fournisseurs et formes de contrat, et donc réduire leurs coûts d'électricité et adapter leur consommation à l'évolution du marché.

At the same time, market forces oblige European operators to use the most cost effective methods of production, which in the appropriate regulatory environment can benefit sustainability. Consumers will be able to choose between different providers and contract schemes, and could thus reduce their electricity costs and adapt their consumption to market developments.


Ils bénéficieront d'une transparence complète et pourront choisir un niveau plus ou moins élevé de protection de leur vie privée.

They will enjoy full transparency and can opt for a higher or lower level of privacy.


La directive révisée offre aux organismes de radiodiffusion une souplesse accrue quant à l'heure de diffusion des publicités - la limite générale de 20 % du temps d'antenne est maintenue entre 7h et 23h mais, au lieu des 12 minutes par heure actuellement prévues, lesdits organismes pourront choisir plus librement les moments de diffusion des publicités tout au long de la journée.

The revised Directive gives broadcasters more flexibility as to when ads can be shown – the overall limit of 20% of broadcasting time is maintained between 7 am and 11 pm, but instead of the current 12 minutes per hour, broadcasters can choose more freely when to show ads throughout the day.


Pour les entreprises: les innovateurs bénéficieront d'un véritable tremplin, leurs applications et services ne seront plus bloqués et ils pourront choisir de payer pour un niveau garanti de qualité de service (fournisseurs de services de vidéoconférence, informatique en nuage, santé en ligne, par exemple).

For business: Stepping stone for innovators, who will not see their applications and services blocked and who will be able to choose to pay for a guaranteed quality of service (ex: videoconference businesses, cloud computing, e-health).


Il convient aussi que les fabricants établissent au sujet de leurs produits une documentation technique dont ils pourront choisir la présentation la plus appropriée et la moins coûteuse et qui pourra, par exemple, être sous forme électronique.

Manufacturers should also establish technical documentations regarding their products for which they may choose the most appropriate and cost-efficient way such as by electronic means.


Il y a longtemps que nous, députés du Bloc québécois, mentionnons en cette Chambre que nous avons hâte au jour où il n'y aura plus de nominations partisanes à la magistrature et que nous aurons des comités indépendants qui pourront choisir nos juges, de façon à avoir les personnes les plus compétentes qui soient.

The Bloc Québécois has been saying for a long time now in this House that we are looking forward to the day when there will no longer be partisan appointments to the judiciary, when we will have independent committees selecting our judges, selecting people with the very best qualifications.


Il fera tout ce qui est possible pour que les citoyens puissent obtenir des comités réellement indépendants qui pourront choisir nos juges de façon à avoir les personnes les plus compétentes en la matière.

It will do all it can to help the people get truly independent committees that choose judges in such a way that we get those who are most competent.


Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission, a déclaré: «L'Union a récemment décidé de réaliser le marché intérieur de l'électricité et du gaz: le 1 juillet 2004 au plus tard, les consommateurs du secteur commercial et, au 1 juillet 2007, tous les consommateurs pourront choisir librement leur fournisseur d'énergie.

Vice-President Loyola de Palacio said "The Union has recently decided to complete the internal market for electricity and gas: by 1 July 2004 all commercial customers, and by 1 July 2007 all consumers will be able to freely choose their energy supplier.


Les consommateurs pourront choisir plus facilement ces produits en fonction des critères qui les intéressent.

Consumers will find it easier to choose their fisheries products according to the criteria which matter to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radiodiffusion pourront choisir plus ->

Date index: 2021-05-28
w