Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "radiodiffusion naissante cette radiodiffusion grincheuse " (Frans → Engels) :

Alexandre Taschereau, premier ministre libéral du Québec, dès février 1929, a déposé un projet de loi qui visait à donner au Québec une compétence exclusive sur le contrôle de la radiodiffusion naissante, cette radiodiffusion grincheuse et grinçante—c'était avant Radio-Canada.

Way back in February 1929, Alexandre Taschereau, the Liberal premier of Quebec, introduced a bill to give Quebec exclusive jurisdiction over the emerging broadcasting industry.


2. Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes est prié de se conformer aux présentes instructions, savoir qu'à compter du 19 mars 1970, aucune licence en vue d'exploiter une entreprise de réception de radiodiffusion ne pourra être délivrée ou renouvelée à l'égard d'une telle entreprise située dans une province dont l'autorité a, par avis écrit, fait savoir au Conseil qu'elle désire que des moyens de transmission par câble de cette entreprise soient réservés à l'usage de l'autorité provinciale en vue de radio ...[+++]

2. The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission is hereby directed that on or after March 19, 1970, a licence to operate a broadcasting receiving undertaking may not be issued or renewed in respect of any such undertaking situated in a province where the provincial authority of the province has given notice in writing to the Commission that it desires that cable transmission facilities of that undertaking be reserved for the use of the provincial authority for the purpose of broadcasting, at times stipulated in the notice, the types of programming defined in the appendix, and has satisfied the Commission that it has th ...[+++]


Si nous envisageons de rédiger à nouveau une Loi sur la radiodiffusion qui nous serve bien pendant cette génération et pendant ce siècle, l'une de nos recommandations, parmi les trois recommandations fondamentales que nous avons formulées dans notre mémoire—et j'aimerais attirer votre attention sur ce point—c'est que la loi doit indiquer que la CBC/SRC doit conserver une présence fondamentale et significative au fil de l'évolution du système de radiodiffusion canadien.

When we consider the rewriting of a Broadcasting Act that should serve us well during this generation and this century, one of our recommendations, amongst three fundamental recommendations we made in our brief—and I would like to draw your attention to it—is that the act must state that CBC-Radio Canada must remain a fundamental and significant player within the Canadian broadcasting system as it evolves.


42. salue l'initiative de la Commission visant à mener une consultation publique sur la directive 93/83/CEE relative à la radiodiffusion par satellite et retransmission par câble, afin d'étudier la possibilité d'étendre le champ d'application de cette directive à la communication en ligne d'œuvres audiovisuelles au moyen de la diffusion en flux continu et de la vidéo à la demande, ce qui augmenterait considérablement la capacité de ...[+++]

42. Welcomes the initiative of the Commission to conduct a public consultation on Directive 93/83/EEC on satellite broadcasting and cable retransmission, with a view to exploring the possibility to extend the directive’s scope to online communication of audio-visual works via streaming and video-on-demand, which would significantly benefit the ability of public broadcasting services to fulfil their public interest mission in the digital age and contribute to the completion of the DSM;


(7) Pour l’application du présent article, « entreprise de radiodiffusion » s’entend d’une entreprise de radiodiffusion, au sens de la Loi sur la radiodiffusion, qui est titulaire d’une licence de radiodiffusion délivrée par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes en vertu de cette loi.

(7) In this section, “broadcasting undertaking” means a broadcasting undertaking as defined in subsection 2(1) of the Broadcasting Act that holds a broadcasting licence issued by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission under that Act.


– (EN) Je salue cette résolution qui réaffirme l’engagement du Parlement vis-à-vis du système double de radiodiffusion au sein duquel médias privés et médias de service public jouent leurs rôles respectifs indépendamment de toute pression politique ou économique, et qui appelle à l’accès à des services de radiodiffusion de la plus grande qualité indépendamment de la capacité contributive des consommateurs et utilisateurs.

– I welcome this resolution, which reaffirms Parliament’s commitment to the dual broadcasting system, in which private and public service media play their respective roles, independent of political and economic pressure, and calls for access to broadcasting of the highest level to be ensured irrespective of consumers’ and users’ ability to pay.


38. considère que la transformation de la Radio-Télévision de Serbie (RTS) en service public représente un progrès, mais attire l'attention, d'une part, sur le manque de débat public au sujet des modifications de la loi relative à la radiodiffusion et, d'autre part, sur les défaillances dans la procédure de nomination des membres du Conseil de la RTS; souligne également la nécessité d'élaborer des règles pleinement démocratiques régissant l'octroi des concessions de radiodiffusion pour les émissions télévisuelles et radiophoniques, et prévoyant, en particulier, une possibilité de recours contre les décisions de l'autorité concessionnair ...[+++]

38. Believes that the transformation of Radio Television of Serbia (RTS) into a public service represents a step forward, but draws attention to the lack of public debate surrounding modifications to the Law on Broadcasting and shortcomings in the procedure for appointing RTS board members; draws attention also to the need to draw up fully democratic rules governing the allocation of radio and television broadcasting concessions and providing in particular for the possibility of appealing against decisions of the concessionary authority; deeply regrets that there has been no progress in the resolution of cases involving murders of jour ...[+++]


(2 bis) Les dispositions du présent article s’appliquent sans préjudice de l’obligation pour les différents organismes de radiodiffusion télévisuelle de respecter la législation sur le droit d’auteur en vigueur, y compris la directive 2001/29/CE et/ou la Convention de Rome (Convention internationale sur la protection des artistes interprètes, ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion, du 26 octobre 1961), et n’ont aucune incidence sur cette obligation.

(2a) The provisions of this Article shall apply without prejudice to the obligation of individual broadcasters to respect copyright legislation, including Directive 2001/29/EC and/or the Rome Convention ('International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations' of 26th October 1961), and shall not affect that obligation in any way.


Or, les radiodiffuseurs suédois ayant recours à la technologie analogique hertzienne pour la radiodiffusion et la transmission sont toujours obligés d’acquérir les services de radiodiffusion et de transmission exclusivement auprès de l’entreprise publique Teracom AB, ce qui confère à cette société un monopole sur ces services.

However, Swedish broadcasters using analogue terrestrial broadcasting and transmission technology remain obliged to acquire broadcasting and transmission services exclusively from state-owned company Teracom AB, giving this company a monopoly for these services.


6. réaffirme que, s'il est essentiel que la réglementation relative au contenu soit distincte de celle relative à l'infrastructure, l'obligation faite aux télédistributeurs de diffuser certaines chaînes doit être maintenue étant donné l'importance que celle-ci revêt pour la diffusion de services publics et notamment de chaînes dans des langues minoritaires, il n'en reste pas moins que cette obligation de rediffuser ("must carry”) peut être justifiée dans un environnement de radiodiffusion numérique, étant donné qu'elle est proportionn ...[+++]

6. Reaffirms that, while it is vital to separate the regulation of content in TV from regulation of the infrastructure, the obligation for cable operators to broadcast certain channels must continue; this is important in order to secure the distribution of public services, inter alia, minority language channels; these "must carry" rules remain justified in the digital broadcasting environment, provided that they are proportionate and limited to those channels covered by a public service broadcast remit as defined in Protocol 32 of the EC Treaty, and that operators subject to these rules receive reasonable remuneration, taking into acco ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radiodiffusion naissante cette radiodiffusion grincheuse ->

Date index: 2022-01-18
w