Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «radio-canada devrait plutôt » (Français → Anglais) :

Il devrait plutôt demander à Hubert Lacroix comment les coupes affectent Radio-Canada, les communautés et particulièrement les communautés minoritaires au pays.

He should instead ask Hubert Lacroix how the cuts are affecting the corporation, communities and specifically minority communities across the country.


Comme Radio-Canada devrait plutôt valoriser la diversité de points de vue, est-ce que le premier ministre trouve normal qu'un journaliste soit suspendu pour avoir critiqué, hors d'ondes, la vision de l'histoire du Canada que son gouvernement veut imposer comme officielle?

Since the CBC should really be encouraging diversity of opinion, does the Prime Minister think it is right for a journalist to be suspended for having criticized, off the air, the version of Canada's history that his government wants to impose as the official one?


Est-ce que la secrétaire d'État ne pense pas qu'un premier ministre qui, dans un premier temps, indique qu'il ne reconnaîtra pas un résultat d'un exercice démocratique, qui, dans un deuxième temps, nous indique qu'il ne veut plus qu'il y ait de consultation démocratique au Québec et qui, dans un troisième temps, décide que Radio-Canada devrait cesser d'être impartiale quand elle fait de l'information, est-ce qu'elle ne considère pas que ce sont trois comportements plutôt inquiétants dans une d ...[+++]

Amazing. Does the hon. secretary of state not consider, when a Prime Minister initially indicates his intention not to recognize the outcome of a democratic exercise, then tells us that he want to see no more democratic consultations in Quebec, and then again decides that the CBC ought to stop being impartial when broadcasting information, that these are three somewhat disquieting actions within a democracy?


Peut-être que Radio-Canada devrait plutôt s'appeler Radio-Québec, puisque ce qu'elle diffuse est la perspective québécoise du monde et que le Canada fait partie de la scène internationale.

Perhaps Radio-Canada should be called Radio-Québec instead, since it is broadcasting the Quebec perspective on what is going on in the rest of the world, and lumps Canada in with the rest of the world.


Certains sont d'avis que la Société Radio-Canada devrait se retirer des émissions télévisées et faire plutôt dans les nouveaux médias, notamment la programmation spécialisée pour enfants et l'information.

Some believe that the CBC's future should be to get out of TV and to move into the new media, with specialty programming for children and news.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radio-canada devrait plutôt ->

Date index: 2021-01-02
w